切換
舊版
前往
大廳
主題

【中日歌詞】さよなら君の声 / ましろ色シンフォニー / 挿入歌

GIIxGIV | 2018-11-25 23:49:05 | 巴幣 578 | 人氣 1702


さよなら君の声

動畫:ましろ色シンフォニー / 挿入歌
作詞:rino 作曲
編曲:田辺トシオ
歌:美郷あき


さよなら君の声 忘れたりしない ずっと
永別了你的聲音 絕對不會忘記你的聲音 永遠

たくさんの想い出が 私を包むから…
數之不盡的回憶思念 溫柔地將我緊緊包圍



悲しくなんてない
我不會悲傷難過

心でそう呟いてみたんだ
在內心裡這樣的對自己說著

君を想えば
只要想起你的事的話


柔らかな温もりが
柔軟而又溫暖

痛みを誘うから 動けないよ
牽引而出的痛徹心扉 使我無法動彈

さよなら君の声 忘れたりしない ずっと
永別了你的聲音 絕對不會忘記你的聲音 永遠

涙はまだいらない 大好きだったから
現在的我不需要眼淚 因為你是我的最愛



言葉じゃなくても届くよ
即使不用語言也能傳達給你

私たちだけの絆
這是只屬於我們的羈絆

胸にあるから
存在於彼此內心之中




精一杯の強がりで
盡全力的強忍著

送り出せば 笑顔に会えるの
在送別你的時候 能夠笑著面對嗎

さよなら君の声 どうか元気でいてね
永別了你的聲音 願你能夠滿有健康的生活下去

離れて気付く愛に 振り向かないで行こう
如果在離去時查覺到這份愛 也請別回頭繼續向前走

さよならの途中で 溢れゆく想い出が
在告別的路途中 滿溢而出回憶湧上

滲まないように 今は 涙にもさよなら
為了不讓眼淚湧出 現在 連同眼淚一同送走





さよなら君の声 別れたくなんてないよ
永別了你的聲音 我還不想就這樣與你分離

こんなに悲しいなら 出逢わなきゃよかった
早知會如此的難過的話 當初沒相遇就好了

あふれゆく気持ちに 押し潰されそうになる
滿溢而出的感情 彷彿就要將我壓倒

もう泣いてもいいよね 強くなんてないよ
已經可以哭了吧 我沒法繼續忍下去了

さよなら君の声 消せない君の笑顔
永別了你的聲音 你的笑容永不退去

どんなに悲しくても 出逢えてよかったんだ
無論多麼的悲傷難過 能夠相遇真的太好了

さよなら君の声 忘れたりしない ずっと
永別了你的聲音 絕對不會忘記你的聲音 永遠

たくさんの想い出と この道を歩んでく
數之不盡的回憶思念 在這路上與我相隨



其實會傳這個是因為目前這首歌的翻譯幾乎只有KCH大大的版本能看
然而KCH大大的版本是屬於歌唱版本的,所以就想重新弄個版本
這翻譯版本大多都還是有KCH大大的影子在

這首歌真的是很虐,雖然是7年前的歌,認識時是14年的NO.7
但到現在都還在聽

創作回應

NaiLao
聽到這首想起來只破完學姊線..
2018-11-25 23:58:08
不知快樂為何物社畜
現在都還在聽+1
2018-11-26 01:53:45
KCH
先被首頁的縮圖和標題吸引到而點進來......
咦!居然被點名了!
不過我的不是翻譯喔~
我的是填詞、可以跟著旋律唱出來的
雖然填詞的時候參考原文文意就是~
2018-11-26 16:00:06
GIIxGIV
哎呀,本人居然出現了!!
2018-11-26 22:32:36
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作