前往
大廳
主題

あたらよ-「僕は...」 歌詞中文翻譯

深淵 | 2024-05-01 05:54:11 | 巴幣 0 | 人氣 44


作詞・作曲・唄:ひとみ
編曲:まーしー、Soma Genda

君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな

你曾讓我看見的那個世界
真的非常的漂亮呢


書架の隙間に住まう
一輪の花は
僕には届かぬ存在で
言葉の奥に住まう
本音の種はもう
日の目も浴びずに枯れていた

生長在書架縫隙間的
那一朵花朵
對我來說是無法觸及的存在
居住在話語深處裡的
真心的種子就這樣
連陽光都不曾看見就枯萎死去

周りと比べてはまた
自己嫌悪落ちてく
怖くなるんだそれでも
君の全てに
救われて

和周遭的人比較
又再次陷入自我厭惡之中
即使感到害怕
也仍被你的
一切所拯救

君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな
まるで僕が僕じゃなくなっていく
そんな日々もどこか愛おしくて
また君に恋を知る

你曾讓我看見的那個世界
真的非常的漂亮呢
彷彿我逐漸變得不再是自己
就連那樣的日子不知怎的也令人感到憐愛
又從你身上知曉了戀愛


君の隣では
何故だか前より
息が楽に思えるんだ
些細な不安も
高鳴る鼓動も
僕を走らせる魔法だ

在你的身邊
不知為何比起以前
呼吸還要更加順暢
不管是微小的不安
還是激動的心跳
都是讓我前往你身邊的魔法

君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな
まるで僕が僕じゃなくなっていく
そんな日々もどこか愛おしくて

你曾讓我看見的那個世界
真的非常的漂亮呢
彷彿我逐漸變得不再是自己
就連那樣的日子不知怎的也令人感到憐愛

ぶつけるんだ僕の全てを君に

我會將我的全部都告訴你


「空っぽで弱い自分から目を背け
見たいものだけを見ていたあの頃
僕は自分を特別だと思っていた
当たり前と思っていた日常も
君に出会ってからの僕には
まるで違う特別なものに思えた
大袈裟だと君は笑うだろう
でも本当なんだ
今の僕を創ったのは
他の誰でもない君だ、君なんだ」

「從空空如也的弱小自己身上別開目光
只注視著自己想看的事物的那段時間
我曾經覺得自己很特別
即使是認為理所當然的日常
在和你相遇之後的我眼中
也彷彿是完全不同的特別的事物
你大概會笑著說太誇張了
但是這是真的
創造現在的我的
不是其他人而是你,就是你阿」


「ありがとう」と素直に言えたのは
君の笑顔が傍にあったからで
いつしか僕の世界が広がったのは
君の言葉が僕を変えたから

能夠率直說出「謝謝你」是因為
你的笑容就在我的身邊
曾幾何時我的世界變得廣闊是因為
你的話語改變了我

君が僕に見せてくれた
世界はずっと忘れないよ
まるで僕が僕じゃなくなっても
そんな日々に君が居るのなら
永遠に僕ら恋をする

你曾讓我看見的那個世界
我一直不曾忘記
即使我變得彷彿不再是自己
如果那樣的日常中有你存在的話
我們就能永遠的愛著彼此



動畫版MV

創作回應

相關創作

更多創作