切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】TERRA BATTLE活動-熔爐之都——獸人族

一騎 | 2018-10-26 14:27:37 | 巴幣 2 | 人氣 206


這顆星球即將終結——

變稀薄的大氣,
逐漸解放於重力的大地;
倖存者們,
在衰退的曙暮中持續徬徨。

「我們先到首都收集情報!」

傳說沉眠於地底,通往神的道標,
眾人為求此而前進,
是在遙遠記憶當中所發生的際遇嗎?


或者說是,現在
この星の終焉——

薄まる大気、
重力から解き放たれていく大地。
遺された者たちは、
衰退の薄明の中を彷徨い続ける。

「まずは都へ向かって情報を集める!」

地の底に眠るという、神への道標を求めて進むは
遠い記憶の中の出来事なのか?


それとも、今、現在



人族稱呼其為獸人族
他們是猛獸們折衷於人族的生命。

「首都還沒到嗎!?」
ケモノとヒトが呼ぶ、
猛獣たちがヒトに歩み寄った生命体。

「都はまだか!?」



一位指甲尖長,
有著熊一樣手臂的獸人族戰士
爪を長く尖らせた、
熊のような腕をもつケモノの戦士



看得見首都了。 都が、見えてきた。



一位友愛鄰人,原諒罪惡,
性格儉約的獸人族護士。
隣人を愛し、罪を許す
倹約家のケモノの看護師。



「獸人族是不是體味很重啊?」

「應該不是所有獸人族
都味道很重吧?」

真相究竟如何。
「ケモノってさ、すごく匂うっていうよね?」

「ケモノがミンナ、
匂うってわけではないんじゃない?」

真相は如何に。



旅人們所抵達的首都大門,
對他們表示歡迎
辿り着いた都の扉は、
旅人たちに歓迎を示した。



旅人尋求確幸情報,並且聚集。

「先上酒吧!」
旅人はしと情報を求め、集う。

「まずは酒場へ!」



一位奇裝異服的,
非常喜歡跳舞的獸人族偶像
奇抜な衣装に身を包む、
踊りが大好きなケモノのアイドル



「咳!獸人族的臭味!」
「我還蠻喜歡的!」

眾人被獸人族人們包圍,
只能夠突破騰騰熱氣與體味。
「ゴホッ!ケモノ臭い!」
「いやっ!好きかも!」

ケモノたちに取り囲まれ、
荒ぶる熱気と匂いを突破するしかない。



一位太陽眼鏡與長鬍子頗具特色的,
操縱時空流轉的獸人族法師
サングラスと長いヒゲが特徴的な
空間と時の流れを操るケモノの魔導師



「抱歉!我去外面透透氣!」

要得到情報,也是要費一番工夫的。
「ごめん!ちょっと外の空気吸ってくる!」

情報を得るにも一苦労。



眾人先試著離開喧囂。
因為首都範圍小,
只要離開中心街道,就什麼都沒有。

是超古代文明的殘留物嗎。
朽壞的建築物順著街道,接連不斷。
一旦、喧騒から離れてみる。
小さな都ゆえ、中心街から外れると何もない。

超古代文明の名残だろうか。
朽ちた建物が道なりに続いている。



一位正在做研究,要精通獸人族藥品,
溫厚而悠哉的眼鏡娘獸人族。
ケモノの薬に通じた研究をしている
温厚でのんびり屋のメガネっ娘ケモノ。



這裡可是個聚集了旅行者們的,小小的人種熔爐

旅人啊,何以所望———?
ここは旅する者たちが集う人種のるつぼ

旅人よ、何を望む———?



一位出身於繼承了
活躍於東方的忍者血脈部落的獸人族。
東方で活躍した
ニンジャの血を引く部族出身のケモノ。



「若是想要知曉通往神的道標
就去那誘惑之塔吧。」

熟悉的味道嗎,
還是初嗅的味道,

冒險之旅,有待繼續———
「神への道標を知りたいなら、
誘いの塔に行くがいい」

馴染みの匂いか
はじめての匂いか

冒険の旅はつづく———

創作回應

更多創作