前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 愛 need your love / 冨岡 愛

Murphy | 2023-12-17 15:14:58 | 巴幣 4 | 人氣 536

        
need your love / 冨岡 愛
        
作詞:冨岡 愛
作曲:冨岡 愛
        
音の鳴らないイヤフォン
毫無聲響的耳機
モノトーンな君の部屋
你單色調的房間
本音を隠すには
要隱藏真心
もってこいのコンディションだ
這是個最合適的狀況
        
元が取れない傷跡
無法恢復的傷痕
静けさ溢れる部屋に
在充滿寧靜的房間中
居場所を必死に探す
拚命尋找自己的歸處
わたし会話を切り出す
我開起了對話
        
キスをしたのが間違いだった
親吻你是個錯誤的決定
傷を負うこと間違い無かった
受傷則是必然發生的事
好きを言えたらどれだけよかったか
如果能坦率表達喜歡該有多好啊
        
なんでも深読みしなけりゃよかった
早知道不要對一切都過於深思熟慮
嘘だと気づいていればよかった
倘若有發現那是謊言就好了
好きを言ったら終わってしまうから
如果坦率表達喜歡就能徹底結束了
        
I need your love...
        
らららと 愛を伝えれたら
啦啦啦 如果能傳達愛意
どんなに楽かな
該有多麼輕鬆啊
        
Love...
Love...
Love愛なんてそんな 求めなきゃよかった
Love愛這種東西 早知道就不該去追求啊
        
君に聞かせたあの曲
那首讓你聆聽的歌曲
書き下ろしてみた感情
我試著將感情化成文字詞句
本音を吐き出すには
為了吐露自己的真心
これしか見つからないから
找不到比這更好的方式
        
どうでもいい素振りで
漠不關心的態度舉止
立ち上がってゆく背中
站起身子離去的背影
わたしの弱点を知ってるくせに
明明知道我的弱點
平気な顔をして
卻一副若無其事的樣子
        
好きになるのが間違いだった
喜歡上你是個錯誤
隙を与えたわたし馬鹿だった
露出可趁之機的我真是傻瓜
嫌いになれたらどれだけよかったか
如果我能夠變得討厭你該有多好
        
なんでも深読みしなけりゃよかった
早知道不要對一切都過於深思熟慮
嘘だと気づいていればよかった
倘若有發現那是謊言就好了
好きを言ったら終わってしまうから
如果坦率表達喜歡就能徹底結束了
        
I need your love...
        
らららと 愛を伝えれたら
啦啦啦 如果能傳達愛意
どんなに楽かな
該有多麼輕鬆啊
        
この曲がいつか 有名になって
有朝一日 這首歌將成為名曲
あなたの耳にも届くようになって
傳達到你的耳中
        
その時はわたしは違う場所で
那時候我將在別的地方
愛を求めているから
渴求著愛
愛を探しているから
尋找著愛
必死に愛を注いでいるから
拼命地灌注著愛
        
I need your love...
        
らららと 愛を伝えれたら
啦啦啦 如果能傳達愛意
どんなに楽かな
該有多麼輕鬆啊
        
Love...
Love...
Love愛なんてそんな 求めなきゃよかった
Love愛這種東西 早知道就不該去追求啊
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作