前往
大廳
主題

古靈精怪⭐橙路 日文愛藏版 入手心得

酒肉和尚 | 2023-10-15 14:21:05 | 巴幣 0 | 人氣 461

上個月生日,買了一套尖端再發行的中文典藏版,給自己當生日禮物!!
從博客來app購買,3700大洋,用完Line point折抵後,僅花134元就帶回典藏版!!爽~~~~~
有鑑於之前已有巴友分享中文典藏版的開箱文,這裡就不再贅述典藏版的部分。

連箱子都有古靈精怪的字樣,完全不會有拿去資源回收的想法XD

右邊是雙面彩色圖卡,檢查完後就繼續封存收藏。

看完後,還是難藏心中的悸動,不虧是風靡80年代的經典戀愛漫畫!!
深深影響著80年代後青少年的戀愛觀及擇偶條件XD,黑長直最高だ!!鮎川まどか本命!!

由於國中時期就收藏一套15本一般版,跟中文典藏版兩相比較後,同是尖端出版發行,兩版本有些翻譯卻不同,於是有了想看原文究竟是怎麼寫,而兩版本哪一版最接近日文原意呢?
於是我又把腦筋動到日文愛藏版身上~~~

--------------------------------------------中文典藏版分割線--------------------------------------------

兩個禮拜前,開始在網路上搜尋愛藏版,從日文網站(https://jp.mercari.com/item/m65800391339)找到了一套看似書況不錯的愛藏版,5800日圓,代購及保管費600,共6600日圓,
透過代購網站,趕快輸入一大堆資料後,立馬訂購,10/5當天結帳匯率等同1517台幣。
由於經過空運運送,包裹總重4720g,空運運費4960日圓=1135台幣。

不用跑紀伊國屋這些日文書店,省去舟車勞頓的麻煩。

1517+1135=2652台幣就能入手日文愛藏版,但物以稀為貴,個人仍覺得相當划算!!

--------------------------------------------愛藏版開箱分割線--------------------------------------------





日文愛藏版是精裝本,雖是二手書,但質感相當高,不輸給中文典藏版。

前書主算是很有心收藏,有書套,也有書腰,除上下緣有灰塵及泛黃的痕跡,經過二十幾年了,這點無可厚非啦,準備來買更合適精裝本大小的書套囉~~~

--------------------------------------------原文/一般版/典藏版分割線--------------------------------------------
先擷取恭久對阿圓告白的部分,剩下的部分,有時間再來慢慢比對。

一般版 恭介:對妳是⋯⋯愛!

典藏版 恭介:我愛妳。

愛藏版 恭介:愛(あい)してる

典藏版的翻譯,算是翻譯得非常精準,但是!!個人覺得可能有帶有一點先入為主的偏見,覺得一般版翻譯的語感,很符合恭介當下告白的心境及氛圍。

結語:
同一部作品,竟然購買了三套,他人來看或許有點瘋狂,但做為松本泉老師的成名作,同時也是封筆作,收藏價值自然不可言喻,每每看完整套漫畫,心中總會有一個感想:
那份悸動,無法忘懷
このときめきは,忘れない

以上 感謝收看

創作回應

更多創作