前往
大廳
主題

【中日歌詞】花がら(Vocal:倚水) - tayori / Islet

「塵夢」 | 2023-10-07 06:00:31 | 巴幣 5242 | 人氣 1296


思い出すのは木枯らしのこと
【回憶起了秋風蕭瑟的點滴】
あなたを待ったこの並木通り
【曾等待著你的這條林間小路】
こんな想いも君に重ねよう
【你也會陷入同樣的思緒對吧】
そうして楽になったのは
【然而覺得心情變輕鬆的人】
僕だけだったのかな
【也許就只有我吧】

夢を見たまま二人歩くプロムナード
【曾於夢中見過,兩人一同漫步的走道】
あの日のあなたに焦がれたままで
【至今依舊迷戀著那一日的你】

君が好きだなんて気付いてしまったら
【若是不小心意識到自己已經喜歡上你】
この気持ちにもきっとさよならしなきゃ
【我想到時候就不得不告別這份感情了呢】
なんて思えば思うほどに胸は苦しくて
【愈是思念胸口就愈是感到痛苦】
あなたの居場所はここであって欲しいだけなんだ
【只是想讓你將這裡當成是自己的棲身之處而已】

君がいたから僕になれたの
【因為有你,我才能成為我自己】
そうでもしなきゃ越えられなかった
【若非因為如此,我就沒辦法克服過去了】
秋空の下そっと隠した
【悄悄地隱藏在秋季天空下】
そんな想いなんてもう置いてきちゃったよ
【那樣的感情已經被我拋在腦後了喔】
なんて言えたらな
【如果能說出口】

思い出がフラッシュバックしている
【過去的記憶在腦海中不停地閃現】
目に映るは一つの色
【映入眼簾的唯有一種情感】
思い出がフラッシュバックしているだけなのに
【儘管過去的記憶只是不斷地在腦海中閃現】
まるで消えない
【卻彷彿不會消失】

あなたの事なんて忘れてしまえたら
【如果我能夠忘記關於你的一切】
この想いも君だけに注げるのかな
【不知道這份感情是否就能只傾注在你身上】
なんて思えば思うほどにあなたに恋焦がれて
【愈是思念就愈是無可救藥地愛著你】
僕の心を蝕んでくこの思い出を消して
【讓逐漸侵蝕我內心的這些回憶隨風而逝吧】




プロムナード:
起源於法文的【promenade】,指1.散步。2.散歩的道路或漫遊的歩道。
雖然在原文特別常用於【海濱步道】,但依據上文的【並木通り】,這邊應該只是指【散歩的道路】

色:【いろ】,會強調讀音是因為其他讀音會有不同的意思
在讀做【いろ】時,會有很多意思,其中有兩種意思我覺得可能是這邊的用法:
1.【戀人、情人、好人】
2.【人情、感情】

あなた / 君:
都是【你】的意思,依我看來
歌詞如果是用【あなた】,代表的是【過去的你】
而如果是用【君】,則代表的是【現在的你】
---------------------------------------------------------------
稍微說一下我對這首歌的解讀:

我不知道這邊的【你】,是同一個人還是不同的人
不過就第一段歌詞看來,應該是同個人,只是時間點不同
以此為基礎,再來看這首歌

第一段歌詞在說:可能是兩人之間曾因為某種原因而被迫分開
從【あなたを待ったこの並木通り】可以知道是對方離開了
而如今再重回故地,現在的你跟我都會陷入同樣的思緒吧,但覺得釋懷的人可能就只有我了

第二段歌詞則是在說:我連在夢中都會夢見與過去的你一起漫步在林間小路裡
我就是對過去的你如此著迷

第三段歌詞在說:如果我意識到自己喜歡上了現在的你,就勢必得與過去的戀慕之情做了斷
越是思念過去的你,內心就越是痛苦(因為沒能走到一起)
只是希望過去的你能留在我身邊,不要離我而去

第四段歌詞在說:因為有了現在的你,我才能成為現在的自己
有了現在的你,我才能克服過去的點點滴滴
將過去的回憶(情緒)隱藏在這片秋季天空底下
但真的已經釋懷了嗎?如果能明確地說出口就好了(代表多少還是沒能釋懷)

第五段歌詞在說:接續上一段歌詞的最後
事實上果真沒能完全釋懷,過去的回憶仍時不時地閃現
眼中充斥著的都是懷念、遺憾之類的情緒吧
儘管回憶只是偶爾閃現在腦海中,卻彷彿是潛意識在告訴自己仍無法忘記(不會消失)

最後一段歌詞在說:如果真的能忘記過去的你,那麼當時的感情能嫁接到現在的你身上嗎?
不知道呢,唯一知道的是越是思念,對過去的你就越是無法自拔
然後接續到第一句歌詞做頭尾呼應,想讓侵蝕內心的回憶隨著秋風消散
因為秋風象徵著蕭瑟,對比枯萎的戀慕之花,不覺得很符合嗎?
---------------------------------------------------------------
歌名【花がら】,意思是【盛開過後枯萎的花】
對應到這首歌,就是曾盛開過的戀慕之花,經過物換星移,漸漸枯萎(釋懷)了
真是一首有著優美意境的歌曲!倚水さん一生推

創作回應

章魚
謝謝翻譯
2023-10-08 15:10:32
「塵夢」
感謝留言!希望我的翻譯能讓你更輕易地享受這首歌~
2023-10-08 19:52:37
茄子
感謝翻譯 倚水超讚的啦
2023-10-09 07:21:00
「塵夢」
對!!!!!!倚水真的讚,天籟之音啊
2023-10-09 12:45:19
我是Andrew不是Android
感謝翻譯 倚水 x Islet 就是大拇指的拉 真的好好聽
2023-10-12 14:23:36
「塵夢」
對我而言有倚水就很讚了👍
2023-10-12 15:17:05

更多創作