前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】わたし達のジャーニー / カネヨリマサル

Murphy | 2023-06-22 10:52:45 | 巴幣 4 | 人氣 182


わたし達のジャーニー / カネヨリマサル
Watashitachi no Journey

作詞:千歳美那
作曲:千歳美那

わたし達のジャーニー
我們的旅程
ずっと夢を見ていけ
持續追逐夢想吧

最寄りの改札を抜けて
穿過最近車站的剪票口
今日も一日お疲れ様でした
今天也一整天辛苦你了
大人になっちゃったなんて
不知不覺間變成大人了
へこんだりもしちゃう大人です
偶爾也會不禁感到沮喪的大人

画面じゃなくて
不是在螢幕上
わたしの中で動きたいんだ
我渴望的是在自己心中行動
画面じゃなくて
不是在螢幕上
わたしの中で気付きたいんだ
我渴望的是在自己心中察覺

君と一緒に見てたあの空は
曾與你一同看過的那片天空
ピンクとオレンジとブルー
有著粉紅與橙色及湛藍
こんな思い出があるだけで
僅是擁有這樣的回憶
明日頑張れそう
明天也似乎能夠努力
なんて思っちゃう不思議だな
不禁如此想著 真是奇妙呢
わたし達のジャーニー
我們的旅程
振り返って進むんだ
回首觀望而繼續前行

自分が求めていること
自己所追求的事物
素直に叶えられないようになっても
即使變得無法坦率地實現
のぼせるくらい熱いもの
炙熱得令人暈眩的事物
自分のはちゃんと持ってるつもり
我也打算將其確實擁有著

画面じゃなくて
不是在螢幕上
わたしの中で見つけたいんだ
我渴望的是在自己心中找尋
画面じゃなくて
不是在螢幕上
わたしの中で思い出したい
我渴望的是在自己心中回憶起

君の笑った顔が好きだった
我喜歡你笑起來的樣子
変わんない変な笑い方も
以及那一如既往的奇怪笑法
たまには恥ずかしいような愛を
時而將那感到害羞的愛
温め直すんだ
重新加熱
埋もれてく日々の中
於逐漸埋沒的日子之中
わたし達のジャーニー
我們的旅程
どうかあったかいままで
懇請持續保持溫暖

永遠があれば良いのになんて
要是所謂的永遠存在就好了
わたしの夢のはなしだよ
這只是我夢中的故事啊
妄想にしてもらっても良いよ
將其當作妄想也沒關係哦
ちょっと痛いやつくらいでも良いよ
即使伴隨著些許痛楚也行哦

君と一緒に見てたあの空は
曾與你一同看過的那片天空
ピンクとオレンジとブルー
有著粉紅與橙色及湛藍
こんな思い出があるだけで
僅是擁有這樣的回憶
ほころんでしまうんだ
便不禁綻放笑容啊

君と一緒に見てたあの空は
曾與你一同看過的那片天空
ピンクとオレンジとブルー
有著粉紅與橙色及湛藍
こんな思い出があるだけで
僅是擁有這樣的回憶
明日頑張れそう
明天也似乎能夠努力
なんて思っちゃう不思議だな
不禁如此想著 真是奇妙呢
わたし達のジャーニー
我們的旅程
ずっと夢を見ていけ
持續追逐夢想吧

わたし達の旅よ
我們的旅程啊
上手に進めなくても
即使無法順利前行
君がいるだけで良いや
只要有你在便足夠了啊
いつか笑えたら良いや
倘若有天能夠展露笑容就好了啊

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作