前往
大廳
插畫

鵜來海防艦

笨笨 | 2022-10-03 15:21:14 | 巴幣 2 | 人氣 243

這次的夏活還是跟以往的夏天一樣可怕呢~還以為前段難一點後段會比較簡單,根本沒這回事。
身為本子提督的我都覺得這次真的難過頭了,一堆的運輸、門神紅雷爺、尾王還有海陸雙拼搞你編成。
太狠了,你真的太狠了田中 。
雖然關卡有夠難,但新船也是一大堆(也包括敵方...)。
在這一片茫茫船海之中,最吸引我的居然不是那些我一直很愛的重型艦,而是這個鵜來型海防艦。
我覺得等等我家門鈴要響了,要快點把這篇文打完才行。
雖然Ranger也是蠻對我胃口的,而且還可以玩金剛戰士同名梗,不過這個是之後的事情了。

這位小妹妹的名字跟其他有名字的海防一樣,都是用日本國內的小島嶼來命名的。
比較有名的應該是對馬島了,對馬海防艦的名字就是從這裡來的。
而鵜來也是島嶼的名字。查了一下資料,島上居民才20餘人,公設幾乎都沒有,就是一座平凡的小島。
不過有個資訊我滿感興趣的,這座島很常釣到大魚。
這真的蠻有趣的,如果把島名拆開來就是: 鵜 (會) 來 (的島)。
雖然沒有資料說這裡海鳥很多,不過有大魚的地方魚群是不會少的,感覺這個說法也是可以成立的。

另一個我也覺得蠻奇妙的地方是 鵜 這個字。
在中文裡鵜幾乎都會聯想到鵜鶘這種鳥,連教育部字典也說這個字就是指鵜鶘。
但是如果掛VPN去日本找的話,鵜就會變成鸕鶿的圖片了。
更怪的是字義居然又是鵜型目的總稱,可是鸕鶿是鰹鳥目的?雖然可以合理懷疑字典放錯圖片就是了。
但有個點就是就是關鍵差異性了,鵜鶘是鵜型目鵜鶘科的鳥,但日語只有指定是鵜型目的鳥。
這樣看下來日本那邊對鵜的定義範圍廣上許多,也難怪會有一大堆黑色的鳥在搜尋結果裡面了。
這還是頭一遭覺得,明明字源都是一樣的,但是經過在地化之後,字義開始有了些許的改變呢~

寫了這麼多東西,我想FBI應該都看到睡著了,應該是不用怕有人來按電鈴了。(計畫通)
後記: 不知為何6歲小妹妹被我畫成15歲小妹妹了,我很抱歉。下次再來試一次。

創作回應

更多創作