前往
大廳
主題

於2-6中阿爾托莉亞.Caster看到的星星到底是什麼的一點線索【自譯】

サラダ | 2022-08-08 22:59:41 | 巴幣 206 | 人氣 348


『奧伯龍所說的緹塔妮雅究竟是什麼呢』這點,會因人而異,所以這次的標題才會是『阿爾托莉亞.Caster看到的星星到底是什麼』為題,以這個做為前提來討論。


阿爾托莉亞.Caster在作中也曾說過『那個星星究竟是什麼還仍不知曉』,所以並沒有明確的回答,但能從別的FATE作品中看出。

先從結論說 『阿爾托莉亞.Caster看到的星星是泛人類史的阿爾托莉亞.潘德拉貢』

・在Fate中星星,通常去指定個人的場合都是在指阿爾托莉亞.潘德拉貢

玩過Fate/stay nigh的,讀過小説版Garden of Avalon的人應該會懂,從者的總稱會用星、星光來表現(例子:終局的極天的流星雨)
但如果是指個人的星星的話,是指阿爾托莉亞。

きれいなものに憧れた。
多くの人と街を見て回った。
きれいなものは何処にでもあった。
……ただ、あの日に別れた、星の輝きには出会えなかった。
きっと、彼の旅が終わらなかったのは、目的がなかったからではなく。

本当に見つけたいものを、見つけられなかったから。
でも、満足のいく人生だった。

美麗的憧憬。
許多人們在街道上來往。
美麗的事物在任何地方都有著。
……僅僅,那一天分別的,星之閃耀再也無法相遇。
一定,他的旅途無法完結,並非是失去了目的。

想要找到的事物,卻找不到了。
但是,是足以滿足的人生了。

自PS2版Fate/stay night [Realta Nua] Last episode

○因縁キャラ
アルトリア
届かぬ理想(ほし)を目指し、足掻く姿こそ、地上における唯一の星である。
星とは天にあっても地にあっても届かぬもの。だからこそ美しいのだ。

○因緣角色
阿爾托莉亞
以無法觸及的理想(星)為目標,掙扎的姿態才是,於地上的唯一之星。
星辰是在天地都無法觸及之物。所以才美麗。

Fate/GrandOrder material Ⅰ 吉爾迦美什的因緣角色

「いいから。大切なのはキミが何を救うために生きたのか、その過程だ。結果なんてものは常に新しい結果に塗り潰される。王の正しさは次の王が自分の都合のいいように消してしまうだろう。残るものはない。残るものはないんだ。
 それでも───キミの人生が最後まで穢れず、誇れるものであるなら───万人にとって愛されるものであるのなら、それは人間の歴史が回り続けるかぎり、永遠に残る記録(ほし)になる」

「聽好了。重要的是你為了拯救什麼而活著,其過程本身。結果什麼的常時都會被新的結果給塗改。王的正確之處會被下一位王為了方便而消除吧。沒有殘留之物。沒有殘留之物啊。
 即使如此───你的人生直到最後都不會被汙染,因為有值得誇耀之物───被萬人所愛,那只要人類的歷史持續下去的話,會成為永遠殘留的紀錄(星)」

自書籍版Garden of Avalon

「あの、それでも聞きたいんですけど、貴方から見た感想はどんなものだったんですか?」
「そりゃあお前、ああ、そうだな。輝ける星、ってやつだな。
 道に迷った時、夜空を見上げて宛にする標(しるべ)だ。
 あいつはそのように望まれて生まれ、そのようにあろうと戦い、その結果眠りについた。
 それ以上でもそれ以下でもない。」

「那個,還是想要聽,你所看見的感想是什麼呢?」
「那是你,啊,是啊。閃耀之星,的東西啊。
 迷失道路之時,掛在夜空宛如路標啊。
 那傢伙就這樣被期望著而誕生,就這樣去戰鬥,其結果就是沉眠了。
 不在此之上也不在此之下。」

ドラマCD Curtain Call ~LET US DRIVE TOGETHER~
……勇ましき騎士の王。ブリテンを救ったお方。
貴方こそ、我らにとって輝ける星。

Drama CD Curtain Call ~LET US DRIVE TOGETHER~
……勇敢的騎士王。拯救不列顛的大人。
只有你,才是我等的光輝之星。

自Fate/GrandOrder 神聖圓桌領域卡美洛

7──今回の展覧会では、『Fate/stay night』の3人のヒロインを、会期ごとに分けて大きく取り上げています。今期のヒロイン・セイバーは、いまのお二人にとってどんな存在なんでしょうか?

奈須 もともと武内からのリクエストで生まれたヒロインなので、今も大切に預かっています。いつも「星」として描いています。

7──在這次的展覽會中,『Fate/stay night』的3位女主角,本次會特別區分會場。本次的女主角・Saber,對於現在的兩位是怎樣的存在呢?

奈須 原本就是武内那的委託誕生的女主角,現在也很珍視。一直都作為「星」去描繪。

自TYPE-MOON展Fate會期入場特典小冊子

有著這麼多的媒體都這樣去描述阿爾托莉亞。比想像的更多呢。

Fate/stay night,Fate線描繪的故事。
在描寫阿爾托莉亞.潘德拉貢自己的人生之餘,也描繪了選擇了成為不列顛之王的人生,其結果是作為王孤獨的滅亡。
她在那終結『如果不是自己成王的話就好了』而與世界契約並與衛宮士郎相遇、告誡、注意,並捨棄其願望,永眠了。

衛宮士郎、Archer、吉爾迦美什、梅林、凱卿、圓桌的騎士們……。烙印在阿爾托莉亞那夢幻美麗的人,然後渴望著的人們,名為Fate系列的作品在推廣時一人接著一人增加了。

這樣的作中人物(不如說是寫手的奈須蘑菇氏)表示她的詞彙便是『星』。


・於「Garden of Avalon」的阿爾托莉亞.潘德拉貢的接納

「Garden of Avalon」(下略GoA)是2014年放送的動畫「Fate/stay night -Unlimited Blade Works-」藍光特典的小説。奈須蘑菇老師先生寫下的。非常厲害。
雖說如此但沒讀過的人可能比較多,先簡單的說概要,只擷取和LB6有關的部分。

GoA一言譬之的話就是「阿爾托莉亞.潘德拉貢的生涯,和其陪伴的魔術師的記錄」。
會總結起承轉合的概要。由於非常簡略,想要詳細閱讀的人請購買BD或買Dram CD。甚至兩個都買(推薦)

【起】梅林在樂園,沉浸在回憶中。那是與不列顛共同滅亡的亞瑟王,阿爾托莉亞.潘德拉貢這位少女的故事。梅林是為了『人類的Happy End』,而沒意識到罪惡就去消費他人。這樣的他回想著唯一,令他感到罪惡的少女的事情。
 阿爾托莉亞,是為了讓不列顛島存續這目的,由梅林、先王烏瑟的企劃而誕生的。有著龍之爐心的嬰兒,只有性別錯誤而誕生了,送至嚴肅的老騎士(艾克托爵士)去養育。
 然後時至拔出選定之劍之日。
「在拔那劍之前,要好好地考慮」
 梅林不知曉阿爾托莉亞的覺悟這樣去忠告。總有一天少女會後悔,那時再伸出援手,這般想著。

【承】作為亞瑟王統治不列顛,安頓下來後在卡美洛城梅林對阿爾托莉亞、訴說不列顛的神秘的事情。
「人類雖然喜歡正確,但討厭過於正確之物。給予你的是不義和不理解。支配者側和從屬側是只能讓一方幸福的生物」
「我痛苦,人民的生活就會豐腴?」
「嗯,是知道的事情吧?」
「是的,關於這點,我對此很自負做的很好。」
 在這些事情中,梅林意識到了他與先王烏瑟犯下的過錯。

【轉】亞瑟王在卡美洛的王座只待了十年,發覺了蘭斯洛特卿與王妃的不貞。那時,梅林漫不經心地和阿爾托莉亞談論。
「即使那理想無法實現。你如果要持續遵守著誓約的話,被拯救的人一定會有這件事」
 很稀奇的一針見血,被丟下的是梅林。
 然後時間推進,船出航之日。
「烏瑟和我製造了理想的王。但之後卻不順利。因為一開始看著的東西就不同了。如果更早注意到那差異的話就好了」
 就是說了那樣的事,自己才會遺漏少向亞瑟王告誡的梅林。
「謝謝你,梅林。你是偉大的老師。說不定,我也對你懷有著戀意呢」
 阿爾托莉亞不知曉人類的愛。在知道的範圍內的親愛的表現。魔術師不知曉人類的愛。然而卻只對一個,美麗的心靈(型態)愛上了。
「同為非人類之人在模仿著人類,是不該一起的」

【合】 於卡姆蘭之丘,阿爾托莉亞絕望了。並不尋求這樣的結束。所以阿爾托莉亞和世界契約了,未来永劫,墮入了無法救贖的道路。英靈契約。魔術師自被囚禁的牢獄中,只能眺望著。阿爾托莉亞想要重新再來一次選定之劍,想要將其化作烏有這件事是不對的。這般強烈地想著。
 稍微看到毀滅的丘陵上,花費了許久的時間,就這樣阿爾托莉亞安穩地接受結束了。
「太好了!美麗,是怎樣的奇蹟啊!」
 在阿爾托莉亞探索聖杯的最後,接受了自己的命運。魔術師將名為阿爾托莉亞的少女作為自己的報酬,在星球終結為止持續等待著。

・對於阿爾托莉亞.Caster,阿爾托莉亞是怎麼映照著的呢?

接下來,泛人類史的阿爾托莉亞各自將其視作星星,那麼阿爾托莉亞.Caster那映照的就是她嗎?

その結果がこれだ。

人も街も國も、全部立て直したのに、
騎士にも民にも除け者にされて、

なんの楽しみも知らないままで、
ひたすら他人の願いに押し潰されて、

あげく、築いたものは台無しにされて、
仲間内で殺し合って、

みんな先に死ぬものだから、
ひとりぼっちで死んでしまった。

ふざけないで。ふざけないで。ふざけないで。

都合よく使って、いつまでも無視して。
物語を楽しんだ後のように、あっさりと忘れるんだ。

其結果就是這樣。

人們、城市、國家,明明全都拯救了、
騎士、民眾,甚至棄民也,

不知曉任何樂趣,
就這樣被他人的願望給擊潰,

最終,構築之物失去根基,
夥伴互相殘殺,

大家都先死了,
孤身一人的死了。

別開玩笑了。別開玩笑了。別開玩笑了。

只是方便,一直都無視了。
在享受了故事之後,乾脆的忘記。

自Fate/GrandOrder 妖精圓桌領域卡美洛

阿爾托莉亞.Caster對於她那異樣的風景,明明自己不幸福,為何會尋求他人的幸福。其最後終結的她的命運,阿爾托莉亞.Caster對其懷抱著憐憫且同情並憤怒。

でも、聖剣を造るという事は、
彼女の運命を決定づけるという事です。

聖剣さえなければ、
彼女の人生は違うものになるのです。

但是,鑄造聖劍,
是她的命運早已被決定的事情。

只要成為了聖劍,
她的人生就會變成不同的事物了。

自Fate/GrandOrder 妖精圓桌領域卡美洛

・阿爾托莉亞.Caster所說的「樂園的妖精」的使命之真相

樂園的妖精的使命表面是『巡禮之旅』終結,鳴起鐘聲,導正不列顛,並拯救。
實際上卻是以她的生命作為代價鑄造聖劍,託付給與外敵戰鬥的藤丸等人。這就是使命。
這些各自和泛人類史阿爾托莉亞.潘德拉貢有著怎樣的關係呢?

……いいワケないじゃん。
正しさとか、そういう話はやめてよね。

あなたが使命を放棄したから、わたしが生まれた。

あなたがちゃんとやっていれば、
あの娘は王になんかならずに済む。

……才不好。
正確的,別說這樣的話了。

因為妳放棄了使命,我才會誕生。

妳如果做得好的話,
那個女孩便不會成王就結束了。

和摩根對峙時的台詞。
這裡,第一次讀時會「嗯?」的部分,但我想重新訴說。

第二部開始,泛人類史地球表面被漂白,失去了聖劍的概念。
泛人類史的亞瑟王,名為『阿爾托莉亞.潘德拉貢』的聖劍之王存在的事情也失去了。
為了讓聖劍復活而從星之內海派遣了『樂園的妖精』,去鑄造聖劍。但其方法,是以樂園的妖精做為情報來源來鑄造聖劍。
但被派遣的樂園的妖精,薇薇安捨棄了其使命作為摩根君臨於不列顛。

就這樣出現了第二位做為樂園的妖精誕生的阿爾托莉亞.Caster。其名的由來是『詠唱之人』(Caster)。作品中數次用這個名字去呼喚。詠唱著阿爾托莉亞這位王而漂流到了不列顛。

也就是說『為了泛人類史的阿爾托莉亞的存在證明,阿爾托莉亞.Caster誕生並喪命是註定的』。

薇薇安鑄造聖劍的情況,就沒有了名為阿爾托莉亞這位王的存在證明。
『妳如果做得好的話,那個女孩便不會成王就結束了。』
這句台詞的真意可能是這樣。

讓不列顛正確的終結。
為了泛人類史而鑄造聖劍。
是泛人類史的阿爾托莉亞的存在證明。

阿爾托莉亞.Caster為了這些目的,就像是為了方便就能捨棄的故事般的存在。

・阿爾托莉亞.Caster的回答

阿爾托莉亞.Caster在理解了這些命運,仍不迷惘,就這樣到達星之內海的鍛造場。
為何她鑄造聖劍=接受了自身的命運呢?
那便是妖精圓桌領域阿瓦隆.勒.菲『星辰誕生之刻』。

───安心する。
これなら、きっと善い剣になる。

あの嵐の中の光のように。
どんな悪性にも負けない、輝ける地上の星。

───ここではない彼方。
───わたしではない貴方。

多くの願いを受けて、多くの笑顔を報いにして、
選定の場で顔をあげた、貴方に相応しい剣に。

───安心了。
這樣的話,一定能成為一把好劍。

如同在風暴中的那道光般。
不輸給任何惡性的,於地上閃耀的地上之星。

───不再此處的妳。
───並不是我的妳。

承受了眾多的願望,將眾多笑容作為報酬,
於選定之場抬起頭來,與妳相應之劍。


わたしは、いつもずっと輝いていた、
あの小さな星の光だけは、裏切りたくないのです。

我,對一直閃耀著的,
只有那小小的星光,不想背叛。

阿爾托莉亞.Caster不想背叛星星,也就是說別的世界閃耀的自己相應而鑄造聖劍,接受了自身消滅的命運。

於毀滅的丘陵上,花費了許久的時間,就這樣阿爾托莉亞安穩地接受結束了一樣自己選擇了。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作