前往
大廳
主題

【朱音イナリ】mistel【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-25 16:46:28 | 巴幣 2 | 人氣 221


作詞:daikonspiders
作曲:daikonspiders
編曲:daikonspiders
PV:ノーコピーライトガール
唄:朱音イナリ

中文翻譯:月勳


君は何処にいるの
kimi wa doko ni i ru no
你在哪裡呢

今何をしているの
ima nani wo shi te i ru no
現在在做什麼呢

降り出した雨が雪になる
furi dashi ta ame ga yuki ni na ru
開始降下的雨變成了雪

君に会いたくて
kimi ni ai ta ku te
想要與你見面


街が色づくから
machi ga iro zu ku ka ra
街道上色彩繽紛

僕も浮かれちゃって
boku mo ukare cyatte
我也感到快活高興

叶うはずがないと思っていた
kanau ha zu ga na i to omotte i ta
覺得不可能會實現

君を見つけたよ
kimi wo mitsuke ta yo
卻發現了你啊


なんでそんな泣きそうなの?
na n de so n na naki so u na no?
為什麼你看起來快哭出來了呢?

願うことはひとつ
negau ko to wa hi to tsu
願望就只有一個

たったひとつ
tatta hi to tsu
僅僅一個

ずっと笑っていて
zutto waratte i te
希望你永遠展露笑容


winter snow
冬雪

今ならこの想い少し
ima na ra ko no omoi sukoshi
如果是現在的話這個想法是否能稍微

許されるかな
yurusare ru ka na
被允許呢

winter snow
冬雪

今だけ時間よ止まれって
ima da ke jikan yo tomarette
「請在此刻停下時間吧」

空にそっと祈っている
sora ni sotto inotte i ru
偷偷地向天空許願


君が想うのは
kimi ga omou no wa
你所想的是

僕が想うのは
boku ga omou no wa
我所想的是

少しだけでいい
sukoshi da ke de i i
即使只有一下也沒關係

こっちを見てほしい
kocchi wo mite ho shi i
希望你注視著我


君は知らないけど
kimi wa shirana i ke do
雖然你並不知道

僕は知っているんだ
boku wa shitte i ru n da
但是我知道啊

少し痛くても傍にいて
sukoshi itaku te mo soba ni i te
即使隱隱作痛我也會待在你的身旁

この手を伸ばすよ
ko no te wo nobasu yo
伸出這雙手吧

その手を取るから
so no te wo toru ka ra
我將會牽起你的手啊


君が笑う 僕も笑う
kimi ga warau     boku mo warau
你笑了 我也笑了


winter snow
冬雪

冷たいこの空の下で
tsumetai ko no sora no shita de
是否能在冰冷的這片天空底下

許されるかな
yurusare ru ka na
被原諒呢

winter snow
冬雪

溢れるこの想いを全て
afure ru ko no omoi wo subete
滿溢而出的這一切想法

雪にそっと溶かしてゆく
yuki ni sotto tokashi te yu ku
輕輕地在雪裡融化

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作