前往
大廳
主題

【22/7歌詞翻譯】僕が持ってるものなら

なごみん的ル | 2021-01-27 23:16:16 | 巴幣 1110 | 人氣 496

不專業翻譯
有錯請提醒喔
作詞:秋元康
作曲:OzaShin
編曲:野中“まさ”雄一

僕が持ってるものなら 分けてあげられるけど
若那是我所擁有的 都能與你共享
何故か君が求めてるものだけ 持ってないんだ
但為何你所求的 我卻沒有

道の上に倒れていた 君のことを助けたかった
曾經想幫助在路上跌倒的你
どんな定めに流されて どこを彷徨って来たのか
被怎樣的命運擺佈 在哪裡飄泊過來的

僕の目をじっと見て 大きく首を横に振り
緊緊盯著我的眼睛 大幅度地搖頭
宙を睨みつけ 涙が不意に溢れ出す
凝視著宇宙 眼淚不經意地奪眶而出

僕が持ってるものなら 全部あげたっていい
若那是我所擁有的 全部都可以給你
それで君が泣き止んで 微笑んでくれればいい
只要你不再哭泣 對我微笑就好
僕が持ってるものなら たった一つのものでも
若那是我所擁有的 只有一件的也好
この世に生まれた命の意味と交換しよう
和誕生於世的意義交換吧

どこで雨に打たれたのか どこで風に吹かれてたのか
在哪裡被雨水打落了? 在哪裡被風吹到了?
屋根さえない寒い場所で 誰を恨んでいたのか
在連屋頂都沒有的寒冷的地方 在怨恨著誰呢
人はみな平等だと 神様から聞かされたって
人類都是平等的 在神明那裏是這樣聽說的
絶望ばかりして 夢は見ないって誓ったんだ
卻一直只有絕望 所以發誓絕不會再作這樣的夢

僕が持ってるものなら 全部あげたっていい
若那是我所擁有的 全部都可以給你
それで君が泣き止んで 微笑んでくれればいい
只要你不再哭泣 對我微笑就好
僕が持ってるものなら たった一つのものでも
若那是我所擁有的 只有一件的也好
この世に生まれた命の意味と交換しよう
和誕生於世的意義交換吧

何をすれば 人として
做些甚麼 才可以作為人類
胸を張って生きられるのか
挺起胸膛地生存下去呢
何度も問いかけてる
不斷重複地質問著
優しさなんて偽善だろう
溫柔甚麼的只是偽善吧

僕は何を持っていて 何を持ってないのか
我到底擁有著甚麼 又沒有些甚麼呢
それが当たり前だた 幸せなんかいらない
那些理所當然的幸福 並不需要
僕は何を持っていて 何を失ったのだろう
我到底擁有著甚麼 又失去了甚麼呢
君に何かを与えられるなら
如果我可以給予你甚麼的話
愛しかない
只有愛

僕が持ってるものなら 分けてあげられるけど
若那是我所擁有的 都能與你共享
何故か君が求めてるものだけ 持ってないんだ
但為何你所求的 我卻沒有

創作回應

相關創作

更多創作