切換
舊版
前往
大廳
主題

【艦娘四格翻譯】某日的川內型‧改(41)

早苗控鄉民 | 2018-03-17 04:39:13 | 巴幣 293 | 人氣 3487

第三格那個不知道怎麼翻比較好
日文對話中經常省略 第一及第二人稱(我、你)

所以那句話可以解讀成
你喜歡(我)嗎?
我也很喜歡(妳)唷



話說回來 直接打出品牌名這樣應該不違法吧XD



上一篇                              下一篇
作者:隣の飼いケルベロス  Twitter   /   pixiv


創作回應

熊田 清十郎
這木頭...
2018-03-17 19:35:51
早苗控鄉民
[e6]
2018-03-19 07:16:44
小柊(由良控)
憲(攝)兵(影) 沒錯啊
2018-03-17 21:57:28
早苗控鄉民
憲兵再混WW
2018-03-19 07:16:57
blood12
憲兵=青葉?
2018-03-18 06:16:57
早苗控鄉民
好奇+1...
2018-03-19 07:17:05
肉包K
憲兵:能為運動衫俱樂部的元老服務是我的榮幸!!(等等,你的任務呢?)
2018-03-18 11:37:34
早苗控鄉民
[e12]
2018-03-19 07:17:10
會提到青葉是因為青葉有被當記者的梗,而且擅長偷拍(青葉看到了 這句語言
2018-03-19 08:03:41
早苗控鄉民
原來...謝囉!!
2018-03-19 08:34:50
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作