(主要針對 科幻/都市傳說/民俗文化 之類的東西)
我"立場/觀念"比較偏公私分清一點.... 簡單說~ 如 "非"電影...(繼續閱讀)
...................................................................................(繼續閱讀)
回鍋再抱怨一次一件事... 台灣從某年開始台灣很多公共場所名稱英文用大陸拼音方式就讓我很不能接受... 甚至還出現翻譯不嚴謹...
例如 蘇澳新站 本質上是指 ...(繼續閱讀)
可以接受的尾數 0 2 4 5 6 8
剩下的都不能接受 XD
算一種強迫症吧... ...(繼續閱讀)