對啊,第一章有看到,但到目前還沒提到,很讓人好奇
「奧斯頓離開了他的王座,朝著我的臣子那裡去了,他的慧眼現在看向了誰?不妙,是阿齊克韋,他是我父王的親信,草原上的第一勇士。該死的奧斯頓,眼光居然這麼的好,我得趕快過去才行,要是阿齊克韋被奧斯頓延攬,父王一定會罵死我的。安娜,我先走了。 」柯倫王子匆匆地向安娜告別。
「等等我,我也要過去。」安娜本來想對柯倫解釋,慧眼這詞不是這樣用的。但是她滿腦子想著就近看奧斯頓,所以就沒有說出口了。反倒是柯倫用瞧不起的眼神看著她,有『女人過去湊什麼熱鬧』的意思。
儘管柯倫用這樣的眼神看著她,安娜還是堅持要走到國王陛下的身邊去,等到近了一些,才發現奧斯頓戴了他的那頂冠冕,整個人看起來更加的莊嚴高貴,安娜感動得差一點跪了下來。
「阿齊克韋,你們在聊些什麼,我不是告訴過你要代替我主持大局嗎?怎麼還在這裡待著?算了,你也別去忙了,就留在這裡和我們一起聊天好了。正巧我的巴薩羅穆語不怎麼流利呢,你得好好的替我翻譯。」柯倫帶著安娜走向正在談話的奧斯頓與阿齊克韋。
「我還說殿下不知道跑到哪裡去了呢,原來是和巴薩羅穆的妓女在一起,奧斯頓陛下您可真有心,懂得要在宴會裡安插妓女,我們的部族也常在酒宴的時候讓妓女陪侍,原本以為西歐洲國家的規矩會有所不同,沒想到是差不多的。」阿齊克韋以為安娜是晚宴中的妓女,故如此說。
「安娜應該不是妓女,他可是歐克萊爾的學生,我還沒有看過比她更聰明的女孩。不過歐克萊爾也許會收妓女為學生,這是說不準的。安娜妳是妓女嗎?是奧斯頓安排來伺候我的人嗎?」不明就裡的柯倫,以阿齊克韋的話半信半疑的說。
聽到這群野蠻人稱呼自己是妓女,又是在奧斯頓的面前這樣說,安娜又急又怒,這個時候誰也無法幫上她的忙。就算有滿腔的言語也無法表達出口,只能沉默的接受他們的猜測,然後悔不當初自己跑來湊一腳。只是她萬萬沒有想到,奧斯頓會幫她說話。
「我記得這個小女孩,她是農民的孩子,擁有一雙求知若渴的眼睛,為此我將她介紹給我的心腹大臣歐克萊爾,以滿足她那好學的心態。根據歐克萊爾給我的回報,她學習得十分努力,也很有天分,只可惜是個女子。這場宴會也是抱著讓她多看多聽的學習方法才帶她出席,希望她有更好的表現。」奧斯頓邊說邊溫柔的凝視著安娜。
奧斯頓不但替她解圍,還當著別人的面誇獎她,安娜真的好高興,也為自己喜歡上這人感到驕傲。她就知道自己絕對不會看錯人,奧斯頓果然是一名好國王。因此安娜感到好多了,這些野蠻人對她的不敬已經飛到九霄雲外去,她已然重新振作好精神,準備應付這群人對她的無禮。