前往
大廳
主題

Calling/AAA 【中日歌詞翻譯】

mugi | 2024-12-29 17:34:25 | 巴幣 2 | 人氣 93

作詞:小松レナ・ラップ詞:日高光啓   
作曲:丸山真由子

傾いた夕焼けに街の色がにじむ
斜陽的餘暉染上街景

さよならを躊躇うように
彷彿躊躇著道別

光と影をつれて僕たちは生きていく
光影相伴 我們繼續前行

終わらない旅路 夢の彼方
在無盡旅途中 追尋夢之彼端

交わした言葉の意味
那些交心話語的意義

この世界を繋いでゆく
將連接起這世界

愛しさも切なさも
不論是憐愛或是悲傷

胸の奥に優しく抱えながら
都將其溫柔的擁入懷中


黄昏に染まる空
被黃昏渲染的天空

君とまた見れるかな
還能再與你一同仰望嗎

2人を繋ぐ思い出を辿って
徘徊於牽起兩人的回憶中

ありふれた日常を
那段旋律 將再平凡不過的日常

鮮やかに彩るあのメロディー
點綴得如此鮮明

声が枯れるまで君の事
直到聲枯力竭為止

呼び続ける
我都會不停地呼喚你


無情に流れる時
無情流逝的時間

消えては灯るように
雖已黯淡卻又彷彿依舊明亮

輝きを残してゆく
留下點點光輝

懐かしい歌声を忘れはしないから
不會忘卻那令人懷念的歌聲

色褪せぬ記憶 日々は刹那
不曾褪色的記憶 往日宛如剎那

重ねた未来の音
未來的聲音重疊

この夜空に響き渡り
響徹整個夜空

喜びも戸惑いも
不論是喜悅或是困惑

いつか全て運命に変えてゆく
總有一日將蛻變成命運


幾千の星が降る
萬千星辰漫天落下

君と見た永遠を
將與你一同見證的永遠

何時いつまでもこの夜に飾って
裝點在這片夜空 直到天荒地老

長い闇の向こうに
漫漫長夜的那端

見果てぬ明日が僕らを待って
還有無數個明日正在等著我們

続く道の先きっとまた
在這條路的前方

出逢えるから
我們定會再相遇


あの日の満月が顔を背けて三日月
那天的滿月背過身去 剩下一抹彎月

君が言いかけた最後の言葉も聞かずに
沒有聽見你最後想說的話

嬉しい哀しい愛しい気持ちを全て飲み込んだら
將快樂悲傷憐愛的心情全數吞下

「ありがとう」も「また会おう」も足りなくてさ
「謝謝你」或「還要再見喔」都不足以表達

ただただその名前を呼んだ
只能一味地喚著那個名字


黄昏に染まる空
被黃昏渲染的天空

君とまた見れるかな
還能再與你一同仰望嗎

2人を繋ぐ思い出を辿って
徘徊於牽起兩人的回憶中

ありふれた日常を
那段旋律 將再平凡不過的日常

鮮やかに彩るあのメロディー
點綴得如此鮮明

声が枯れるまで君の事
直到聲枯力竭為止

呼び続ける
我都會不停地呼喚你

ねぇ聞こえる?
喂 你聽見了嗎?


很喜歡這首畢業歌
私心最愛第二段副歌
彷彿眼前真的看到那片萬千星辰
為什麼AAA的每首歌詞都能這麼美麗(?)呢

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作