前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 僕に続け / 日向坂46

Murphy | 2024-04-01 20:29:55 | 巴幣 2 | 人氣 219

        
僕に続け / 日向坂46
Bokunitsuzuke
        
作詞:秋元康
作曲:野村陽一郎
        
ラールーラーリララー ラールーラーリララー
啦嚕啦哩啦啦 啦嚕啦哩啦啦
ラールーラーリララー 僕は行くよ
啦嚕啦哩啦啦  我將要出發了
        
世界は広すぎて どこへ向かえばいいのか?
這世界太過廣闊  我該往哪裡去才好呢?
誰に聞いたって わからないと首を振る
無論問誰  每個人都搖頭說不知道
まだ見たことがない この海の向こう側
仍未曾見過的 這片海洋的彼端
そこには何が 待ち受けているって言うのだろう
在那裡有什麼正等待著我呢?
        
真っ黒な雲に空は覆われて
漆黑的雲朵籠罩這片天空
晴れ間を見せないと聞く
不見任何一絲雲隙
鬱蒼とした森の奥には
據說那蔥鬱的森林深處
恐ろしい魔物が
似乎棲息著
住んでいるらしい
可怕的魔物
        
人は
人們
自分で想像できない未来に踏み出さない
不會邁步前往自己無法想像的未來
噂や伝説で 地図上から消してしまう
因流言和傳說 從地圖上徹底消失
明日は今日と違う新しい大陸だ
明天是一片不同於今日的新大陸
誰に止められても 今 舟を漕ぎ出そう
無論被誰阻擋  此刻  划船前進吧
        
高波は全部 僕が受ける
巨浪全都由我承受
夢ある者 後に続け
懷有夢想之人 緊跟在後吧
        
ここで生きることを 否定してるわけじゃない
我並不是在否定這裡的生活
もっと素晴らしい世界もあるんじゃないか?
但更加美好的世界也存在著不是嗎?
そんな好奇心や野望みたいなものを
與其壓抑那好奇心與野心般的情感
押し殺すより 確かめに行きたいだろう?
更渴望前去探索確認吧?
        
その地に嵐が吹き荒れるなら
如果暴風呼嘯於那片土地
青空になるまで待とう
就等到天空放晴為止吧
簡単に望んでいた希望
輕易期盼的希望
手には入らない
是無法實現的
だから進むんだ
因此才要前進啊
        
だって
畢竟
若さはその分だけ失敗ができるのさ
年輕就代表著擁有更多的失敗機會啊
何度も何度でも 道に迷っても引き返せる
無論迷失於途中多少次 都能夠掉頭折返
明日がダメでも また 明後日はやって来る
即使明天不行  後天也將會到來
自分が思うままに さあ 舟を漕ぎ出そう
遵循自己的意志  來吧  划船前進吧
        
人は
人們
自分で想像できない未来に踏み出さない
不會邁步前往自己無法想像的未來
噂や伝説で 地図上から消してしまう
因流言和傳說 從地圖上徹底消失
明日は今日と違う新しい大陸だ
明天是一片不同於今日的新大陸
誰に止められても 今 舟を漕ぎ出そう
無論被誰阻擋  此刻  划船前進吧
        
高波は全部 僕が受ける
巨浪全都由我承受
夢ある者 後に続け
懷有夢想之人 緊跟在後吧
        
どんな困難も 盾になるよ
無論任何困難 我都會成為後盾的
夢ある者 僕に続け
懷有夢想之人 跟隨我的腳步吧
        
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正  感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作