作詞:須田景凪
作曲:須田景凪
編曲:久保田真悟(Jazzin’park)
翻譯:TYPE
眩しくて
僕は目を逸らしてしまう
似合う言葉ひとつだって
何も言えない僕だ
- 正因為你過於耀眼
- 所以我才移開視線
- 那怕是與你相稱的話語
- 我就連一句都說不出口
乱反射した太陽が
君を連れ去ってしまう
なんだかとても寂しくて
目を伏せた
- 不規則照耀的太陽
- 把你的存在給帶走
- 突然感到寂寞無比
- 我垂下眼簾
こんなに狭い世界で
跳ねる笑い声が
とても綺麗に響くから
救われたんだ
- 在這如此狹小的世界裡
- 飛濺而來的笑聲
- 正因為十分響亮的迴盪著
- 所以才救贖了我
刹那を繰り返す
途方もない未来なら
迷いながらでもいいさ
全て分け合っていこう
- 反覆循環的這一瞬間
- 就算是無計可施的未來
- 只要一邊迷茫一邊前進就好
- 讓我們共同分享這一切
眩しくて
僕は目を逸らしてしまう
似合う言葉ひとつだって
何も言えない僕だ
- 正因為你過於耀眼
- 所以我才移開視線
- 那怕是與你相稱的話語
- 我就連一句都說不出口
軽やかに
跳ねる背に見惚れていた
青い温度の正体が
恋だとしたら
- 我對輕輕地
- 躍起的背影一見鍾情了
- 青澀的溫度的真面目是
- 戀愛這份感情的話
感情論で生きるなら
君に近付けるかな
弱さも僕の一部だと
認めたいんだ
- 如果只靠感性而活的話
- 是不是能更加接近你了
- 我想承認這軟弱也是我的一部分
今では懐かしい
幼い傷跡
見せかけの美しさは
ひとつも要らないね
- 現在這令人懷念的
- 幼小的傷疤
- 外在的美好
- 我都不需要
風を纏う
君にただ見惚れていた
心溢れてしまいそうで
空を仰ぐ僕だ
- 纏繞著微風
- 就只是對你一見鍾情
- 這份感情就好像要滿溢出來的
- 仰望天空的我
何もかも
遠い過去になってしまう
春の気配に魅入られて
僕等は歌う
- 無論是一切都好
- 都早已成為久遠的過去
- 被春天的氣息給迷惑住的
- 我們正在歌唱著
いつまで共にいれるだろうか
何処まで遠く行けるだろうか
さよならの言葉は
あと何回残っているのだろう
- 能無論何時都一直在一起嗎?
- 能無論何處都能去向遠方嗎?
- 道別的話語是
- 會無數次一直留存在我心中嗎?
ひとりは寂しくないだろうか
ふたりは重荷となるだろうか
初めての出会いだった
- 獨自一人不會感到寂寞嗎?
- 兩人的話不會感到負擔嗎?
- 這就是我們的初次見面
眩しくて
僕は目を逸らしてしまう
似合う言葉ひとつだって
何も言えない僕だ
- 正因為你過於耀眼
- 所以我才移開視線
- 那怕是與你相稱的話語
- 我就連一句都說不出口
軽やかに
跳ねる背に見惚れていた
青い温度の正体が
恋だとしたら
- 我對輕輕地
- 躍起的背影一見鍾情了
- 青澀的溫度的真面目是
- 戀愛這份感情的話
青い温度の正体が
恋だとしたら
- 青澀的溫度的真面目是
- 戀愛這份感情的話