前往
大廳
主題

斬斷光之雨/ヒカリ断ツ雨 - 活擊/刀劍亂舞 OP 中日文歌詞

藤煤竹color | 2023-07-15 11:35:58 | 巴幣 0 | 人氣 141



作詞:螢
作曲:yamazo
編曲:Yamazo
唄:齊藤壯馬
翻譯:萌娘百科 + B站大佬 + 翻譯工具 + 自行潤飾

誰のせいでもない事なら
如果這不是任何人的錯
誰が負うべきなのだろう
又該由誰來承擔
抗い続ける先には
不斷抗爭的終點
どれだけの現実があるか?
又將會是何樣的現實?

刻む秒針 追いかけるほどに
越是分秒必爭地追逐時間
置き去りにされてゆく
越是被遠遠拋下
まだ息の絶えない悲しみさえ
就連那尚存一息的悲傷
この雨が消してゆく
也被這場雨沖洗而消逝

止められない時間のように降り続く雨
就像無法阻擋的時間不斷落下的雨水
視界を遮るから
遮擋住視線
もうなにも見えない
已經什麼都看不清
それでも今進むなら 鼓動を止めて
即便如此也要前進的話 就抑制住內心的鼓動
偽善と呼べばいいだろう
被稱為偽善也無妨
雲を断つ光
斬斷雲層之光
その意味を知ろう
去知曉它的深意吧

変わらない日々があるために
為了那不曾改變的每一天
どれだけの犠牲が要るだろう
到底需要多少犧牲
流れたすべて呑み込むように
為了將流逝的一切全部嚥下
また雨が降り出した
又開始下起雨來

悔やみ切れない過去のように
彷彿追悔莫及的過去
乾かない雨
流不盡的雨
この腕を叩くから なにも握れない
拍打著手臂什麼也都無法抓住
それでもまだ光こそ
即便如此還有那道光芒
正しいと言うなら
正如你所說的
目を逸らすことになる
偏離了視線
例えば誰かを 傷つけたとて
而傷害了他人一樣

いつまでも続く長い雨
漫長的、無盡的雨
容赦なく熱を奪う
無情地奪走了我的熱切之情
なすがままのこの心 冷え切ってく
受擺布的這份內心 逐漸冷卻
胸の奥で鳴る音が 聴こえるのなら
如果你聽得見內心深處鳴響的聲音
理由なんてそれ以外
那麼除了真心
ありえはしないだろう
不可能會有其他原因

止められない時間のように
就像無法阻擋的時間
降り続く雨
不斷落下的雨水
視界を遮るから
遮擋住視線
もうなにも見えない
已經什麼都看不清
それでもなお進むしか ないというなら
即便如此,若別無選擇只能繼續前進的話
答えは必要ない
那便無需答案
終わったその時ないというなら残ったなにかが
結束之時若要留下些什麼
真実でいい
就留下真實吧

創作回應

更多創作