這首歌收錄於年輕歲月樂團 (Green Day) 在2004年的專輯《美國大白痴 (American Idiot) 》當中。
Summer has come and passed
夏季時節去又返
The innocent can never last
兒時稚氣漸褪下
Wake me up when September ends
喚醒我於九月後
Like my father's come to pass
如家父溘然長逝
Seven years has gone so fast
七次寒暑逝如梭
Wake me up when September ends
喚醒我於九月後
Here comes the rain again
冰雨再度從天降
Falling from the stars
遠從星際的冰雨
Drenched in my pain again
寒意沁透我心殤
Becoming who we are
逐漸形塑今日我
As my memory rests
五味過去放得下
But never forgets what I lost
所失卻永掛心頭
Wake me up when September ends
喚醒我於九月後
Summer has come and passed
夏季時節去又返
The innocent can never last
兒少純真已無存
Wake me up when September ends
喚醒我於九月後
Ring out the bells again
再次登樓敲鐘響
Like we did when spring began
吾輩喚春如兒時
Wake me up when September ends
喚醒我於九月後
Here comes the rain again
再度從天降冰雨
Falling from the stars
遠從星際的冰雨
Drenched in my pain again
寒意沁透我心殤
Becoming who we are
逐漸形塑今日我
As my memory rests
過往回憶已塵封
But never forgets what I lost
所失痛楚心長存
Wake me up when September ends
喚醒我於九月後
Summer has come and passed
酷暑時分來又去
The innocent can never last
兒時稚氣蕩無蹤
Wake me up when September ends
喚醒我於九月後
Like my father's come to pass
如家父溘然長逝
Twenty years has gone so fast
二十光陰飛似箭
Wake me up when September ends
喚醒我於九月後
Wake me up when September ends
喚醒我於九月後
Wake me up when September ends
喚醒我於九月後
這次想挑戰看看將每行譯文字數限制在七字以內,看自己的實力如何
歌詞來源:
以上翻譯僅供參考,還請各位先進不吝賜教