前往
大廳
主題

日本留學週記6/6~6/12(買傘、健康檢查、上野動物園、アメ横)

Adorable Idun | 2022-06-12 23:56:08 | 巴幣 6 | 人氣 132

6/6
授業:L36 ~ように、~的各種用法
一、
非意志動詞辭書形/ない/感官/可能形+ように:為了~/為了不~/為了能聽/看得到~/為了能夠~
例如:
1.為了治好疾病
(X)病気を治すように、~
(進行治療是意志形動詞,但疾病最終是否能好起來無法掌控,所以不可以使用ように)
(O)病気が治るように、~
(為了讓疾病好起來而~)

2.為了能夠~
(X)外国人と話すように~
(講話可以自行決定的行為,是意志形動詞,不可以使用ように)
(O)外国人と話せるように~
(為了使自己變成「能夠和外國人講話」的狀態而~)

二、
辭書形+ように なりました。:事情有所變化/變得能夠~
辭書形動詞不可以使用已包含變化含意的動詞,例如:太りる(變胖)、痩せる(變瘦)
例:
日本語が話せるようになりました。(變得會說日文了)

三、
辭書形/ない形+ように しています。:盡可能(不)/堅持(不)~
例:
日記を書くようにしています(堅持寫日記)
煙草を吸わないようにしています(盡量不吸菸)
運動するようにしてください(請盡可能運動)

這一課的內容以前幾乎沒學過,既陌生又難以理解
下課。
這天下雨,我的傘完全撐不住了,在查在庫數量的時候發現車站附近還有一間三麗鷗專賣店沒去過就去看看,貨架上只有一把雙星仙子的傘,但是看外觀還滿理想的,我用我破爛的日文和最近學到的句型問店員可不可以撐開看看。
稍微看了一下收起來,店員就問是不是和想像中的不太一樣,我還挺喜歡的不假思索隨口蹦出一句気になる,不過店員一臉困惑好像沒理解我的意思,總之我就拿著傘去結帳了。
對話還原:
:すみませんか、この傘を開いてもいいですか。
:はい、他のお客様に迷惑しないなら...(記不清楚店員原文說什麼了)
...
:イメージと違いですか。
:いや、気になる。
然後還有送小禮物四選一,不過沒有雙星仙子地所以我選了大耳狗的小禮物,從大一下開始陪我6年半的雨傘終於在這天壽終正寢了,有點感傷很捨不得丟呢,雖然舊的傘是在雨傘王買的,雨傘王有終生免費維修服務(不含傘面),不過都壞到無法正常使用了我也實在不好意思送修呢。
左邊是陪我6年半的傘,右邊是新買的傘。
舊的傘圖案很大、整個又很粉,完全就是小女孩取向,超級顯眼,在附近找不到類似的也無可奈何,新的傘走紫色系相對而言低調很多,不過傘面的設計在我最近看過的商品中算是相對夢幻的款式,價格也沒有特別貴,所以就決定是她了。
在回家途中我回想店員會一臉困惑的原因恐怕是我說錯話了吧,手機一查之下我果然用錯了,我說的気になる是在意、留意的意思,但是我應該要說気に入る(中意、喜歡)才對,算了,反正只要我不尷尬,尷尬的就是別人(?)

6/7
這天學校排了健康檢查,沒有要上課,健康檢查在學校做,只檢查了很簡單的幾項:身高、體重、驗尿、色盲、視力、胸部X光,沒有抽血,大概20分鐘就結束了,從做完大概上午10點左右以後就等同放假一樣,為了不要浪費美好的平日放假,我決定今天要去之前沒去成的上野動物園逛逛。

先回家放東西打打楓谷+吃午餐,大概下午2點左右進到了動物園,門票600円不用排隊,看完園內指引以後發現雖然表定5點休園,但是其實各個區域閉館時間都不一樣,從小獸館是14:50最早閉館,到差不多4點半就幾乎關光光了,所以我就趕緊依照著閉館順序一個個去看看吧,勢要把全部園區看過一遍
馬上就發現全部看完是不可能的!!因為光是最熱門的熊貓館就要排隊30~60分鐘,所以從一開始就得放棄看熊貓了,話說回來這時候是又是平日、又是雨天、還是午餐時間,熊貓館卻還要排至少30分鐘真的是很扯。
在園內看到的東西讓我娓娓道來:
 小獸館有養蝙蝠,每天白天的時候都被打擾睡覺一定很不爽吧
 狐蒙一直仰望天井不知道在看什麼
 犀牛原來瀕危程度很高
 爬蟲館暖氣好強好熱
 爬蟲館有養紅龍、鱷魚和象龜
 紅鶴跟印象中完全一模一樣
 企鵝養在室外對他們來說不會太熱嗎?
 小浣熊好可愛
 有養家雞,看起來過得很好,肉質應該不錯吧
 天竺鼠和兔子有專屬一區,數量有夠多,兔子好臭
 豪豬長得根本就是放大版刺蝟
 馬和駱駝和山羊和家豬都養在一起臭度突破天際
 園內東西接駁車有夠雞肋,只能坐8個人、上下車地點直線距離應該不到100公尺
 北極熊一直來回踱步感覺像有憂鬱症
 老虎也一直在牠的門口來回踱步,距離閉館時間只剩10分鐘該不會是在等下班吧?
 沒能來得及看到金剛好可惜
 2隻鸚鵡養在室外開放空間還沒有被拴住完全自由的狀態,還是乖乖站在他的區域內很盡責哦
 拍到食蟻獸尿尿的珍貴(?)影像
 小鳥館吵死了,養的鳥全都不認識
 海豹們全都趴在岸邊就是一堆肉球
 到底為甚麼丹頂鶴的房間內會養一隻不知名的老鼠,牠還有一地的看起來像是專給他飼料可以吃??
 猴子區的一堆說明牌的片假名跟課本教得不一樣,課本中最近學到的單字猴子是サル,說明牌上卻幾
 乎都是拼做ザル
 上野五重塔整個被圍起來不給人近距離參觀或入內好無聊
離開動物園以後,接著去之前忘記去的アメ横走走,逛完感覺滿空虛的,這邊的店很多是賣乾糧、海產、不主流的服飾,還參雜了一些連鎖店,幾乎都是我沒有興趣的類型,雖然我滿喜歡吃海產的,但我一個人而已根本處理不了這邊一盤一盤賣的海產(而且處理起來好麻煩),最後只有在一間中華食材買了超便宜的豬耳(一大包不知道疊了幾片500円)、生雞心、生雞翅。
回到家後煮雞心的時候竟然,竟然在包裝側邊發現一隻蒼蠅大小的蟲子被壓在保鮮膜之間,換貨是不可能的,因為光是來回上野的車票就比這盒雞心還貴了,讓我超級猶豫要不要吃這盒雞心,天人交戰了很久呢,最後還是選擇珍惜食材了。
照片:

6/8
上課。
下課。
授業:L37 受身形(被~/被動)

直接受身:(A被B~)
AはBに+受身形;
AはBを+受身形

間接受身:(A的B被C~/A被C~了B)
(O)AはCにBを+受身形
(X)AのCはBに+受身形(←直接受身)
例:
我的腳被他踩了
踩 踏みます → 被踩 踏まれます
(O)私は彼に足を踏まれました
(X)私の足は彼に踏まれました

A是用B製造的:
B是原料,從A看不出B:
AはBから+受身形
B是材料,從A看得出B:
AはBで+受身形
例:
酒は麦から造られます(酒是用麥做的)
この家は木で建てられました(這房子是木造的)

受身形好難...

6/9
上課。
下午一直考試。
授業:L38 前半形是名詞のは的部分

6/10
上課。
下課。
授業:L38 後半形式名詞のが/のを,L38的部分又是一個在中文中沒有區別的文法,只可意會不可言傳的一課
動詞辭書型+のは+~ (~是~)(普世觀點)
(私は)+~動詞辭書型+のが+~ ((我覺得)~是~)
動詞辭書型+のを+~ ((~這件事)是~)
例:
卒業するのは楽しいです(畢業是開心的)
一人で深夜にトイレへ行くのが無理です((我覺得)半夜一個人去上廁所是不可能的)
ドアを掛けるのを忘れました(把門上鎖(這件事)給忘了)

6/11
吃完午餐後整個下午都在浪費時間打11封地獄,自己組隊打了5個小時才過第一場= =
晚上消耗楓之谷經驗加倍卷練了2小時。

6/12
早上9點爬起來繼續消耗經驗加倍卷
下午煮完吃完午餐再練一小時,然後小睡半小時後寫上週週記,寫完以後去吃晚餐+買隔天早餐午餐食材,回家以後洗澡做便當讀書寫週記。

新知:
気になる きになる 留意;注意;在意
気に入る きにいる 中意;喜歡
輸入します ゆにゅうします 輸入
輸出します ゆしゅつします 輸出
判子 はんこ 印章
育てます そだてます 培育;養育

創作回應

更多創作