切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】對她的愛稱

吹雪翻譯 / 祭絲觀星中 | 2019-01-29 23:43:14 | 巴幣 484 | 人氣 5396

仲間内だけの呼び名とかあってほしい
只想在同伴間使用的暱稱
ケメジホ(id=194066)

Pixiv:illust_id=72706167
翻譯:牛丼 / 嵌字:安久


真的只是因為很難唸而已
笨笨笨笨笨笨蛋

傲嬌416
嘴巴上這麼說, 還不是很寵G11

順便在這邊告知一下
因為春節關係, 我手上會沒有電腦用
所以春節期間這邊基本上
所有翻譯都會暫停更新
除非看Arashi有沒有辦法幫我貼上來就是
總之還請見諒

創作回應

巨像古城大鷲の桐生醬
第三格是替身使者八.....有自我意識的替身.能力是射殺所有人.但平常就是一直睡.
2019-01-30 11:45:53
悠閒小舖忠實粉絲
「私はLです。」

樓上,這是死亡筆記本的梗喔~
2019-01-30 16:45:25
卡玲忠實粉絲
G11的眼神超有喜感XD
2019-01-30 18:53:12
Tokimoriko忠實粉絲
G11:口口聲聲說要丟下我,但還是我把我撿回來der,416你這個小傲嬌
2019-01-30 23:34:07
特克維
可是德文f 音超級重的,應該唸成艾爾芙之類的,然後416的型號是4-16還是四百一十六我是不清楚啦,416的德文是vierhundertsechzehn,絕對比G-elf好太多了
2019-01-31 01:04:49

相關創作

更多創作