《This game》
歌:鈴木このみ
作詞:深青結希
作曲:若林充
編曲:eba
回り続ける 歯車には成り下がらない
回り続ける 歯車には成り下がらない
不斷旋轉 不曾慢下的齒輪
平均演じる 誕生から始まった地獄
緩緩地演奏著 從誕生就開始的地獄
遊び半分で 神が導いた 盤上の世界
半開玩笑的 由神所引導 棋盤上的世界
No no no game no life
No no no game no life
ぬるい平穏を ばっさり切り捨てて
毫不猶豫地 將平穩的生活捨棄
栄光への階段に 存在刻むんだ
走向光榮的階梯 銘刻自身的存在
目に映るのは 完全勝利の運命
眼神中映著 完全勝利的命運
何もかも 計算どおり
無論發生何事 都在預料之中
変えてやる 染まらない空白で
用未曾染上其他色彩的空白 改變這世界
We are maverick 救済なんていらない
We are maverick 不需要任何救贖
どんな理不尽 襲おうとも
不管是怎樣的不合理 席捲而來
勝てばいいだけの話だろう
只要獲勝便無所畏懼
駆け引きと 才能が 無敗誘う
策略和才能 迎向不敗
生まれ直した命で 楽しむさ
盡情享受 重獲新生的生命
二人だけは 二人信じてる
只有彼此 相信著彼此
心に潜む闇より 強い相手はいない
沒有比潛藏於心中的幽暗 更強的對手
挫けぬ限り そこに敗北は あり得ない
不被挫折限制 沒有任何失敗的可能
上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
穩重的個性 為了換得安心而壓抑自己的驕傲
No no no sence of life
No no no sence of life
野蛮な雑音を きっぱり蹴飛ばして
不服從的雜音 毅然決然拋之於腦後
誰より純粋な 声上げるんだ
坦率地 發出響亮的聲音
戦うことは きっと間違いじゃない
所謂的戰鬥 肯定不會有所誤解
手応えが 教えてくれた
雙手的反應 教會了我
全て失っても 勝ち残わ
即使失去了一切 仍能取得勝利
We are maverick 常識なんていらない
We are maverick 常識什麼的才不需要
前へならえ 向かう先に
在隨波逐流的前方
待ってるのは退屈だろう
等待著的只有乏味與無趣
言いなりじゃ つまらない 挑んでやる
光是言聽計從 毫無樂趣可言 勇往直前接受挑戰吧
生まれ直した命も 駒にして
賭上浴火重生的性命
二人だけの道を 最後まで
也要堅持彼此的道路 直到最後一刻
迷わない 選ばれし者
不再迷惘 被選上的人
真っ赤なうぬぼれでも
鮮紅般的自負著
誇らしく生き抜くための方法を
能驕傲地生存的方法
一つしか知らないから
只有遊戲一個
We are maverick 救済なんていらない
We are maverick 不需要任何救贖
どんな理不尽 襲おうとも
不管是怎樣的不合理 席捲而來
勝てばいいだけの話だろう
只要獲勝便無所畏懼
駆け引きと 才能が 無敗誘う
策略和才能 迎向不敗
生まれ直した命で 楽しむさ
盡情享受 重獲新生的生命
この世界 手にして 笑うんだ
笑著將這個世界 掌握在手中
We are maverick 最強の maverick gamers
We are maverick 最強的 maverick gamers
空白ならば 何者にもなれる
可以是空白 也可以是任何東西
二人だけは 二人信じてる
只有彼此 相信著彼此