前往
大廳
主題

【YOAKE】ふぁなれない【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-01-31 15:44:41 | 巴幣 1014 | 人氣 454


作詞:YOAKE
作曲:YOAKE
PV:都丸紗也華
唄:YOAKE

中文翻譯:月勳


友達の関係だから何でも言い合えたし
tomodachi no kankei da ka ra nan de mo ii ae ta shi
因為我們是朋友 所以我們可以對彼此商量任何事情

男女の友情だって実際にあると思ってる
danjyo no yuujyou datte jissai ni a ru to omotte ru
我認為男女之間的友情是實際存在的

君は特別な人で かけがえのない理解者で
kimi wa tokubetsu na hito de     ka ke ga e no na i rikai sya de
你是一個特別的人 是不可替代的善解人意的人

同じ歩幅で歩く女性
onaji hohaba de aruku jyosei
是跟我走著同樣步伐的女性


だけど
da ke do
但是

愛ごと暮らしおニュー
ai go to kurashi onyu-
I've got a crush on you

胸の奥色褪せてく記憶
mune no oku iro ase te ku kioku
在內心深處逐漸褪色的記憶

愛ごと暮らしおニュー
ai go to kurashi onyu-
I've got a crush on you

次から次と溢れる想い
tsugi ka ra tsugi to afure ru omoi
一個個滿溢而出的感受

ふいに高鳴ってく鼓動に
fu i ni takanatte ku kodou ni
突然激動不已的悸動

耳をつんざくほどのドキドキ
mimi wo tsu n za ku ho do no doki doki
宛如震破耳膜般的心跳聲

愛ごと暮らしおニュー あぁ
ai go to kurashi onyu-     aa
I've got a crush on you 啊啊


ふぁなれない ふぁなれない
fa na re na i     fa na re na i
我離不開你 我離不開你

運命的な片思い
unmei teki na kata omoi
命運的單相思

届けたいけど届かないこの距離
todoke ta i ke do todokana i ko no kyori
雖然我想碰觸你但卻碰觸不到的這道距離

致命的ミスマッチ
chimei teki misu macchi
致命性的不平衡

そばりたい そばりたい
so ba ri ta i     so ba ri ta i
我想待在你的身旁 我想待在你的身旁

革命的なこの想い
kakumei teki na ko no omoi
革命性的這份感受

戻りたいけど 戻れない関係
modori ta i ke do     modore na i kankei
雖然我想恢復原樣 但卻無法復原的關係

恋心急発進 でも届けたい
koi gokoro kyuu hasshin     de mo todoke ta i
戀慕心開始快速跳動 但是我想傳達給你


考えれば考えるほど
kangae re ba kangae ru ho do
越想越多

とっ散らかっていっちゃて
tocchirakatte iccya te
而變得越加混亂

素直になればなるほど
sunao ni na re ba na ru ho do
我越是變得坦率

君への想いは昂まっちゃって
kimi he no omoi wa takamaccyatte
對你的感受也會越發激昂

気づけばぼーっとしちゃって
ki zu ke ba bo-tto shi cyatte
我發現自己已經陷入了茫然之中

風呂でものぼせちゃって
furou de mo no bo se cyatte
甚至在浴缸裡泡澡泡到腦充血

ちょっとちょっと
cyotto cyotto
等一下 等一下

ちゃんとやってなくちゃいけなくって
cyan to yatte na ku cya i ke na kutte
我必須得好好打起精神來呢

やばいやばいって思ってるんだけど
ya ba i ya ba itte omotte ru n da ke do
雖然我已經覺得快不行了


それで
so re de
因此

愛、夢想、いつ言う?
ai, musou, i tsu iu?
I’m so into you

この近過ぎる距離には慣れない
ko no chika sugi ru kyori ni wa nare na i
我不習慣這道過於靠近的距離

愛、夢想、いつ言う?
ai, musou, i tsu iu?
I’m so into you

いまさら「好きです」なんて言えない
i ma sa ra "suki de su" na n te ie na i
事到如今我無法說出「我喜歡你」這種話

映画のような出会いで
eiga no yo u na deai de
因為電影般的相遇

漫画のような恋をした
manga no yo u na koi wo shi ta
讓我漫畫般地墜入愛河

愛、夢想、いつ言う?  あぁ
ai, musou, i tsu iu?     aa
I’m so into you 啊啊


ふぁなれない ふぁなれない
fa na re na i     fa na re na i
我離不開你 我離不開你

絶望的な片思い
zetsubou teki na kata omoi
令人感到絕望的單相思

とろけたいけど とろけないこの恋
to ro ke ta i ke do     to ro ke na i ko no koi
雖然我想感到心蕩神馳 但卻無法如此感受到的這份戀情

野望的ミスタッチ
yabou teki misu tacchi
奢望不已的錯過

そばりたい そばれない
so ba ri ta i     so ba re na i
我想待在你的身旁 但我卻無法做到

熱望的なこの想い
netsubou teki na ko no omoi
熱切希望的這份感受

ともりたいけど ともれない関係
to mo ri ta i ke do     to mo re na i kankei
雖然我想與你在一起 但是卻無法做到的關係

希望的急接近 でも届かない
kibou teki kyuu sekkin     de mo todokana i
我希望能趕緊接近你 但是卻無法觸及


愛ごと暮らしおニュー
ai go to kurashi onyu-
I've got a crush on you

愛、夢想、いつ言う?
ai, musou, i tsu iu?
I’m so into you


愛ごと暮らしおニュー
ai go to kurashi onyu-
I've got a crush on you

愛、夢想、いつ言う?
ai, musou, i tsu iu?
I’m so into you


ふぁなれない ふぁなれない
fa na re na i     fa na re na i
我離不開你 我離不開你

運命的な片思い
unmei teki na kata omoi
命運的單相思

届けたいけど届かないこの距離
todoke ta i ke do todokana i ko no kyori
雖然我想碰觸你但卻碰觸不到的這道距離

致命的ミスマッチ
chimei teki misu macchi
致命性的不平衡

そばりたい そばりたい
so ba ri ta i     so ba ri ta i
我想待在你的身旁 我想待在你的身旁

革命的なこの想い
kakumei teki na ko no omoi
革命性的這份感受

戻りたいけど 戻れない関係
modoro ta i ke do     modore na i kankei
雖然我想恢復原樣 但卻無法復原的關係

恋心急発進 でも届けたい
koi gokoro kyuu hasshin     de mo todoke ta i
戀慕心開始快速跳動 但是我想傳達給你

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作