其實也不只有台語,有次我有試著讓這家的帥哥模式老師講粵腔華語(啦→喇)。 而且也不是只有這家,基本上每家二創漫畫我覺得能塞台語表現的地方都會塞一點。要不是我粵語爛,連粵語我都會塞。 理由的話,就跟其他譯者為什麼要翻譯腔一樣,想用而已。