前往
大廳
主題

【ゴゴゴ】櫻子(2024.5.7)

一騎 | 2024-05-07 20:32:18 | 巴幣 4884 | 人氣 4719




因為文化關係,本篇的譯文和原文有不少出入。
原文裡用的是1980年代的「チョベリグ」,台灣這邊我查到九零年代的流行用語才開始比較有記載,就用了兩個自己比較有印象的「ㄅㄧㄤˋ」跟「LKK」,台詞也因為流行用語做調整。
「チョベリグ」可能玩馬娘的人比較有聽過,意思類似「超級棒」,由「超ベリーグッド(超very good)」縮音而成。

創作回應

尼克拉斯
可惡,居然聽得懂我感受到年齡的攻擊了(吐血
2024-05-08 13:20:41
白煌羽
哈哈哈
2024-05-08 21:25:35
星楓‧蘑瑪3648
嗑藥很嗨(?)XD
2024-05-09 20:41:13
受詛之子
那個,修女小姐,不要勉強學習流行,妳這樣子很好了
2024-05-10 23:48:34
轟雷狠角忠實粉絲
老了ORZ
2024-05-18 17:11:50

相關創作

更多創作