前往
大廳
主題

【ヨルノ】いきたくないや【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-10-04 22:17:04 | 巴幣 28 | 人氣 111


作詞:ヨルノ
作曲:ヨルノ
PV:丸島さめこ・ヨルノ
唄:ヨルノ

中文翻譯:月勳


大丈夫の言葉で嘘を吐く
daijyoubu no kotoba de uso wo tsuku
我靠著沒關係一句話來說謊

涙が出ないように息を吸う
namida ga denai yo u ni iki wo suu
為了不讓淚水流出而吸了一口氣

何にも考えず笑ってた私
nan ni mo kangae zu waratte ta watashi
不思考一切並歡笑著的我

桜ももうなくなっちゃうな
sakura mo mo u na ku naccyau na
就連櫻花也快要凋謝了啊

私の心みたいだ
watashi no kokoro mi ta i da
就跟我的心一樣


真っ暗な部屋にすぐ転がり
makkura na heya ni su gu korogari
我馬上滾落在漆黑無比的房間裡

真っ先に思い出すのは嫌な事ばか
massaki ni omoi dasu no wa iya na koto ba ka ri
首先想起的總是討厭的事情

「今日もだめだったね」と
"kyou mo da me datta ne" to
「你今天也是個廢物呢」

付けっぱのテレビにも馬鹿にされ
tsukeppa no terebi ni mo baka ni sa re
我甚至也被開著不關的電視嘲笑著

そんなこともうとっくにわかってる
so n na ko to mo u tokku ni wa katte ru
我早就已經心知肚明了啊

自分が一番ね、一番嫌いだからね
jibun ga ichiban ne, ichiban kirai da ka ra ne
因為我是最、最討厭自己的人呢


いつだって抱えてた孤独感が
i tsu datte kakae te ta kodoku kan ga
我一直在承受著的孤獨感

一人になってもっと増えてしまった
hitori ni natte motto fue te shi matta
在我成為獨自一人時增加了許多

諦めも後悔も心にくる理不尽な傷害も
akirame mo koukai mo kokoro ni ku ru rifujin na syougai mo
放棄、後悔、心中湧現的不合理的傷害也好

我慢も悲しみも打算的な正しいも
gaman mo kanashi mi mo dasan teki na tadashi i mo
忍耐、悲傷、患得患失的正確也罷

諦めがついていて
akirame ga tsu i te i te
都伴隨著放棄

私大人になったのかな
watashi otona ni natta no ka na
我是否已經長大了呢


どんなことも経験になるそんな名言も
do n na ko to mo keiken ni na ru so n na meigen mo
就連「不管是哪件事都能得到經驗」的那句名言

論外 心の中では思う
rongai     kokoro no naka de wa omou
當然 我在心中也是這麼想的

あの経験はしなくてよかった
a no keiken wa shi na ku te yo katta
幸好我並沒有經驗那種事呢

問題はとんだ恥ずべき鈍感な私の存在
mondai wa to n da hazu be ki donkan na watashi no sonzai
問題在於我這個遲鈍且可恥的存在

こんな子供の役立たずのorder
ko n na kodomo no yaku tatazu no ORDER
如此孩子氣且派不上用場的order

記憶を消して煩わす様な消化
kioku wo keshi te wazurawasu you na syouka
抹消記憶並像是讓我感到麻煩一樣地消化

今夜も思い出しては眠れないんだろうな
konya mo omoi dashi te wa nemure na i n da ro u na
我今晚也會回想起來並睡不著對吧

あわよくば夢に現れてどうか
a wa yo ku ba yume ni araware te do u ka
如果有機會的話 希望能出現在我的夢中啊


大丈夫の言葉で嘘を吐く
daijyoubu no kotoba de uso wo tsuku
我靠著沒關係一句話來說謊

涙が出ないように息を吸う
namida ga denai yo u ni iki wo suu
為了不讓淚水流出而吸了一口氣

何にも考えず笑ってた私
nan ni mo kangae zu waratte ta watashi
不思考一切並歡笑著的我

桜ももうなくなっちゃうな
sakura mo mo u na ku naccyau na
就連櫻花也快要凋謝了啊

私の心みたいだ
watashi no kokoro mi ta i da
就跟我的心一樣


誰が褒めて誰が認めて誰が愛してくれるの
dare ga home te dare ga mitome te dare ga ai shi te ku re ru no
誰會稱讚我 誰會認同我 誰會願意愛我呢

誰の声も何も聞こえないよ
dare no koe mo nani mo kikoe na i yo
我根本聽不見任何人的聲音啊

雨は流れダメを重ねて
ame wa nagare da me wo kasane te
雨水流逝 交疊著我不行的地方

散ってく窓の桜を見て
chitte ku mado no sakura wo mite
我注視著在窗旁凋零的櫻花

こんなに綺麗じゃないや 瞼に残った
ko n na ni kirei jya na i ya     mabuta ni nokotta
並沒有那麼漂亮啊 留在了眼皮裡

今日も眠るよ
kyou mo nemuru yo
我今天也將入睡

明日が来る
ashita ga kuru
明天即將到來

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作