切換
舊版
前往
大廳
主題

【須田景凪】 MOIL 中文+日文+羅馬拼音

莫非z咬尾蛇 | 2020-02-29 00:17:13 | 巴幣 9 | 人氣 670


作詞:須田景凪
作曲:須田景凪

日文為紅字
羅馬拼音為藍字
中文為黑字


思い出すのは砂を噛む様な
omo i da su no wa suna wo ka mu you na
滾熱的焦躁

茹だった焦燥と幼い白昼夢の続き
yu datta shosou to osana i hakuchuumu no tsuzu ki
和年幼白日夢的後續

今となってはあの感触も笑えるほど
ima to natte wa ano kanshoku mo wara eru hodo
而如今那感觸也可笑地

するり 手からこぼれてしまった
sururi te kara kobore te shimatta
全從手中滑落溜走


故に永遠に無垢を望み
yue ni eien ni muku wo nozo mi
因此永遠地渴求著純粹

雲間にまた目が向くのは何故
kumoma ni mata me ga mu ku no wa naze
卻又為什麼向雲隙間投去目光


大人になった 大人になってしまったみたいだ 左様なら
otona ni natta otona ni natte shimatta mitai da sayou nara
變成了大人 好像不小心變成了大人呢 再見了

違う世界に交わる 雲にでもなりたい
taga u sekai no maji waru kumo ni demo nari tai
甚至想化作交錯於相違世界的雲

明日がいつか 記憶になって 些細な言葉になる前に
ashita ga itsuka kioku ni natte sasai na kotoba ni naru mae ni
明天也總有一天會成為記憶 在變成微不足道的話語之前

今、募るこの想いを あなたへと伝えたい
ima  tsuno ru kono omo i wo anata he to tsuta e tai
現在、我想將這份 愈發強烈的思慕傳達給你


どんな形で どんな言葉で
donna katachi de donna kotoba de
該用怎麼樣的形式 該用怎麼樣的話語

どんな明かりで照らせば
donna a kari de te rase ba
該用怎麼樣的光亮去照映

んな形で どんな言葉で
donna katachi de donna kotoba de
該用怎麼樣的形式 該用怎麼樣的話語

どんな明かりで照らせば
donna a kari de te rase ba
該用怎麼樣的光亮去照映


「あなた無しでは意味がない」など
anata na shi de wa imi ga nai nado
就像「沒有了你就沒有意義」

感情は盲目だ 尚更また膨らむ欠落
kanjou wa moumoku da naosara mata fuku ramu ketsuraku
感情如此盲目 而欠缺更加膨脹

生きていく度 より鮮明に
i ki te iku tabi yori senmei ni
似乎隨著活著 更鮮明的

胸の底で別れが育つ様な気がした
mune no soko de waka re ga soda tsu you na ki ga shi ta
在心底 孕育著別離


故に懸命に腕を伸ばし
yue ni kenmei ni ude wo no bashi
因此拼命地伸出了手

身勝手な光を追うのは何故
migatte na hikari wo o u no wa naze
卻又為什麼向那任性的光追去


大人になった 大人になってしまったみたいだ 左様なら
otona ni natta otona ni natte shimatta mitai da  sayou  nara
變成了大人 好像不小心變成了大人呢 再見了

日々の中で揺蕩う 風にでもなりたい
hibi no naka de tayuta u kaze ni demo nari tai
甚至想化作飄盪於日常中的風

心がいつか 飾りになって 安い空夢になる前に
kokoro ga i tsu ka kaza ri ni natte yasu i sorayume ni naru mae ni
心也總有一天會成為裝飾品 在變成廉價的幻夢之前

今、募るこの想いを あなたへと伝えたい
ima tsuno ru kono omo i wo anata he to tsuta e tai
現在、我想將這份 愈發強烈的思慕傳達給你


夕凪に世界が身勝手に沈んでも
yuunagi ni sekai ga migatte ni shizu n de mo
即使風平浪靜中世界擅自沉落

もう決して目を逸らしはしないだろう
mou kesshite me wo so rashi wa shi nai daro u
也已經絕對不會移開目光了對吧

輪郭は段々と曖昧に変わっていく
rinkaku wa dandan to aimai ni ka wa tte iku
輪廓漸漸變得曖昧不明

その様すら愛していたいんだ
sono sama sura ai shi tei tai n da
連那個樣子我都想去愛啊


大人になった 大人になってしまったみたいだ 左様なら
otona ni natta otona ni natte shimatta mitai da sayou nara
變成了大人 好像不小心變成了大人呢 再見了

違う世界に交わる 雲にでもなりたい
taga u sekai ni maji waru kumo ni demo nari tai
甚至想化作交錯於相違世界的雲

明日がいつか 記憶になって 些細な言葉になる前に
ashita ga itsuka kioku ni natte  sasai na kotoba ni naru mae ni
明天也總有一天會成為記憶 在變成微不足道的話語之前

今、募るこの想いを あなたへと伝えたいんだ
ima tsuno ru kono omo i wo anata he to tsuta e tai n da
現在、我想將這份 愈發強烈的思慕傳達給你


どんな形で どんな言葉で
donna katachi de donna kotoba de
該用怎麼樣的形式 該用怎麼樣的話語

どんな明かりで照らせば
donna a kari de te rase ba
該用怎麼樣的光亮去照映

んな形で どんな言葉で
donna katachi de donna kotoba de
該用怎麼樣的形式 該用怎麼樣的話語

どんな明かりで照らせば
donna a kari de te rase ba  
該用怎麼樣的光亮去照映


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作