創作內容

19 GP

[歌曲翻譯]BLUE ENCOUNT「ポラリス」/我的英雄學院 第四季 OP主題曲

作者:Celeste偽晴(躺平模式)│我的英雄學院 第四季│2019-12-19 19:10:07│巴幣:46│人氣:4363

ポラリス / 北極星
作詞・作曲田邊駿一
編曲:BLUE ENCOUNT / 玉井健二(agehasprings)
歌:BLUE ENCOUNT

あの日「守る」と決めた
約束はこの胸に

全てを失うことで
今 救える命があるのなら
喜んで全部をあげよう
この気持ちが初めての生きがいだ

傷跡はかくさないで
絶望も武器にして
生きると決めたんだよ

精一杯 この涙かきわけて
君に 全てをあげるから
お願い どうか消えないでくれ
あの日「守る」と決めた
約束はこの胸に

↑↑↑↑以上為T

誰かの懸けた命に
今 生かされながら戦ってる
負けることはもう怖くない
勝ちを諦めるのが嫌なんだ

もう絶対 逃げたりはしないから
なりたい 自分(ボク)で挑みたいだけ
しょうもない 綺麗事だとしても
君が笑ってくれりゃいいんだ

“強さ”は何かの上に立つため在るんじゃない
大切なものを抱きしめるそのために

何もかもを失くしても
きっと 君を忘れない

精一杯 この涙かきわけて
君に 全てをあげるから
お願い どうか消えないでくれ
あの日「守る」と決めた
約束はこの胸に

消えそうな希望(ヒカリ)だとしても 行け
那一日下定決心去守護
這一份約定長留於心底

若是因為早已失去了一切
現在 才有了能拯救的生命的話
我會十分樂意獻上我全部所有
這份心情是我最初的生存的意義

請不要藏起你的傷痕
將絕望也化作武器
早已決定要如此活下去

全力的 撥開這臉上的淚水
將我的 一切全部都獻給你
求求你 請不要從我的身邊消失
那一日下定決心去守護
這一份約定長留於心底


V版內容↑↑↑↑

承接了誰曾奉獻過的生命
現在 才能夠活著繼續奮鬥下去
戰敗早已不再恐怖
放棄追求勝利才令人厭惡


絕不會 再做出逃跑之類的事了
想辦到 單單只靠自己去挑戰
無聊的 華而不實的言語也好
只要你仍能笑著就足夠了

強大並非是為了踩踏於他人之上而存在
而是為了能夠擁抱珍視的事物

縱使已然失去了一切
肯定 不會忘記你的存在

全力的 撥開這臉上的淚水
將我的 一切全部都獻給你
求求你 請不要從我的身邊消失
那一日下定決心去守護
這一份約定長留於心底


使只有渺茫的希望也要 前進

我的翻譯並不專業,自己也是在做中學。若是有任何指教,還請不吝提出。
引用/轉載十分歡迎,但請先行告知並註明出處。


這次的《我的英雄學院》,OP和ED都寫得相當有內涵且貼近主題
OP是描寫作為英雄的決意與奉獻一切的精神,ED『航海の唄』則是描寫作為英雄的信念以及隨之而來的悔恨
『航海の唄』已經有不少人翻譯過了,就決定先拿歌詞比較簡單的OP來練習。以後若是有時間(或是有人想看),也想來試著解析ED

這首歌的歌名「ポラリス(Polaris)」,指的是小熊座α星,也就是現在的北極星。北極星的星光雖然微弱,但卻是天上唯一能永遠指引正確方向的星體,恰好與歌詞中最後的「縱使只有渺茫的希望也要前進」相互呼應。同時,在動畫播放到第四季的當下,「和平的象徵」歐爾麥特已經隕落,而人偶等小英雄仍尚未成長茁壯,只剩下單一個體都不夠耀眼的英雄們在努力照亮這個超人社會。←有雷,請做好準備再反白
以微弱的光指引前途,這大概就是這首歌取名為「北極星」的意涵吧。


<我的學習筆記>
字彙:
生きがい(いきがい):生存意義
掻き分ける(かきわける):用手向兩旁撥開
命を懸ける(かける):為了某件事而獻上生命
しょうもない:仕様もない(しようもない)的變體,無聊的
綺麗事(きれいごと):虛有其表、華而不實的事/話語

特別註記:
1.君に全てをあげるから:句尾助詞,可能表決心的語氣、因果、或是說明立場。這裡不知道是哪個。
2.誰かの懸けた命に、今生かされながら戦ってる:直翻是「因為某個人曾奉獻的生命,現在才被救活並奮鬥著」。是個沒看過的用法。
3.なりたい:很多種意思,想成為、想辦到、想發出聲音(這個感覺比較不可能)...採用感覺文意比較合的「想辦到」。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4626135
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:我的英雄學院 第四季|BLUE ENCOUNT|ポラリス

留言共 6 篇留言

緋渚綾瀨
我想到Aimer有一首歌也叫北極星XD

12-19 19:14

Celeste偽晴(躺平模式)
不過好像是叫做Polaris就是了
這年頭撞歌名的事早就見怪不怪了,下一季超砲3的ED還叫nameless story呢,上一首一樣標題的動漫歌也才過去兩年不到[e29]12-19 19:27
小羅 ♪
大佬..(´▽`ʃ♡ƪ)

12-19 19:39

Celeste偽晴(躺平模式)
被...被大佬叫大佬了
我翻譯都是當做在練習日文啦[e18]12-19 20:09
pentel
聽完了 這首真的不錯
動畫還沒追
有時間再來看看

12-19 19:41

Celeste偽晴(躺平模式)
看過動畫會對歌詞更有感覺12-19 20:09
Sticky Fingers
這部真的就只是在看歐叔
他退役後的劇情對我的吸引力有點不足啊……

12-19 20:35

Celeste偽晴(躺平模式)
其實我自己追漫畫也是覺得越來越迷...
希望動畫化的時候可以改善這些缺點[e8]12-19 21:11
黑子
ED 的討論度頗高,反而 op......(´Д⊂ヽ

12-20 12:57

Celeste偽晴(躺平模式)
都過兩個月了還沒有完整翻譯(茶12-20 21:23

明明op也很好聽,我超愛op

06-28 21:10

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

19喜歡★celestepile 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:2019.12.15 小... 後一篇:[年度回顧]2019私心...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

sakata21大家
來看看阿嬤餵金孫 呷 "泡湖" 吶~~~看更多我要大聲說昨天23:30


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】