創作內容

2 GP

《民國志》民調:「達爾」與「貝吉達」你比較喜歡「ベジータ 」的哪一種中文名稱呢?

作者:小魚兒諸葛亮│2019-04-19 10:03:45│巴幣:4│人氣:616



  介紹完「臺灣漫畫盜版史」,以及《七龍珠》在中華民國獨特的人物譯名「達爾」,順便辦個投票:「達爾」與「貝吉達/貝吉塔/貝基塔」你比較喜歡「ベジータ 」的哪一種中文名稱呢?

  民調結果出爐了!請各位觀眾瞧瞧──

投票人數:1147人

達爾:472票,40%

貝吉達/貝吉塔/貝基塔:685票,60%

  此次由正確音譯「貝吉達/貝吉塔/貝基塔」勝出!

  此次投票是本專頁開設以來,參與投票人數最多的一次!而且競爭相當激烈:從起初「達爾」領先,後漸漸被「貝吉達」超越,可謂相當精采有趣

  不過由於敝人有分享到不少大陸人、香港人以及部分馬來西亞華人的社團、網站,而大陸人、馬來西亞華人一向習慣「貝吉塔」的翻譯,香港人則是「比達」(但沒此選項的情況下,往往投向「貝吉塔」較多),所以有不少票數是有海外華人參與。若聚焦在臺灣人的族群,投票結果或許又有不同?

  此外,還參雜一些複雜因素:有的人會覺得「達爾比較好聽,但還是照正確音譯去唸為好」「平常用說的講達爾,網路PO文則都用貝吉塔或貝吉達」而且該民調是屬於網路投票,網友們在螢幕前總會「三思」,如果是以現場即時投票快問快答的方式,在臺灣或許還是脫口而出「達爾」居多吧?

  總而言之,此次雖是正確譯名勝出,但為顧及雙方,圖片便以日語(ベジータ )、英語(Vegeta )、臺灣國語(達爾)同時標出,不得罪任何一方。XD

(連網紅「查理導演」都習慣同時講達爾Vegeta)

(在臺灣即時詢問那麼多民眾,當有人提到ベジータ的時候,往往是說達爾



引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4364119
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★johnchiu0818 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:韓國瑜史丹佛演講稿全文:... 後一篇:【配音作業】惡靈古堡2重...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說昨天16:05


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】