創作內容

1 GP

【配音】遊戲《無雙蛇魔》魏結局練習

作者:寂督徒│無雙 OROCHI Z│2018-10-28 17:08:06│巴幣:2│人氣:198
這算是…把自己的興趣結合的練習吧,希望會成為良性循環的配音動力。
我還是很在意版權的問題,所以不是用Bandicam的程式完美錄影,而是想把我買的正版遊戲硬體都擺明,所以手不穩的讓全部的東西都入鏡了(除了發票…當年忘了放盒子內),希望這樣能證明我不是盜版玩家又二創…之類的。字體的部份也是…看過某位YouTuber的影片後,後來都盡量提醒自己只能用微軟正黑體,我真的只是一介艸民,沒有什麼錢也沒後台啊。

注意本創作影片內容有雷,未玩過的玩家請斟酌觀賞

……講是這麼講,但遊戲都出若干年了,現在大家都在瘋三代,應該沒人被我雷到吧
在前一練習中,雖然或多或少受王華怡老師當時專業的影響,但發現自己就算打了台詞在旁邊,還是不免會跟到原畫面的字幕,這樣就變成只看畫面人物的嘴,急著唸下面的字幕,而不是看著稿子配音了;所以想起了「時間碼」的概念,再把時間打在台詞旁,眼盯著Player的時間來唸稿,這樣唸錯的機率或許會比較低吧…但這樣子做是否又跟配音原本的專業技巧不同呢? 非常困惑中…

比較不好意思的,是租屋處的鄰居…最近大學好像在期中考? 我晚上還一直在揣摩曹操「倒下了~」的吼配音。很妙的是,本來手機錄影的遊戲音量小到不行,我中間還打算再補錄一段「軍吼聲」,沒想到經過Movie Maker後,我的配音與遊戲音量有著微妙的平衡啊~

這次的難題是,中文翻譯的字數,與原本日文配音的內容不同(本來語言之間就有會這樣的狀況),有的中文一堆日文才講一點,有的日文嘴巴一直唸,但我中文字幕沒辦法每個唇型都配…也因此發現自己,好像常有「一定要跟原音一樣長」的迷思。
四個結局的影片先選個人數最少的來配…後面戰國繼續努力中。最近螢幕開始殘障,電腦主機常常發出,像是硬碟慢下來又重新加速再轉的聲音搬來台北後真的有種捉襟見肘的緊張感,如果這時候電腦掛了,錢是個問題、配音自主練習也是個問題、個人的檔案哪些要備份也是問題、上課前時間分配也是問題…唉,請各位勇者分給我勇氣與好運吧!!若要傳授電腦急救知識或是配音訣竅也很歡迎!!

相關聯結
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4176471
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:無雙 OROCHI Z|配音|王華怡|巧虎|配音員|硬碟|正版

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★justlandy 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【配音】廣告戲劇對嘴練習... 後一篇:紀念堂降旗之…小小兵版...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a4516【巴哈姆特事紀】
骯,《外傳.命之章》第24集〈囚徒交易〉更新完畢。可以的話,我不希望監獄成為政府用來對付平民的工具。看更多我要大聲說昨天22:48


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】