2 GP
六兆年と一夜物語(ボカロ三昧)
作者:SPT草包│2018-09-17 07:19:45│巴幣:4│人氣:143
六兆年と一夜物語ボカロ三昧專輯
VOCALOID 虛擬人聲 IA
作詞:kemu
作曲:kemu
歌:和楽器バンド
中文翻譯:
yanao 線上試聽:
請按我名も無い時代の集落のなもないじだいのしゅうらくのna mo na i ji da i no shu u ra ku no在無名時代的部落的名も無い幼い少年のなもないおさないしょうねんのna mo na i o sa na i sho o ne n no無名幼小少年的誰も知らない おとぎばなしだれもしらない おとぎばなしda re mo shi ra n i o to gi ba na shi誰也不知道的 傳說故事産まれついた時からうまれついたときからu ma re tsu i ta to ki ka ra從被生下開始忌み子鬼の子としていみこおにのことしてi mi ko o ni no ko to shi te就被當作不祥的孩子 惡鬼的孩子その身に余る 罰を受けたそのみにあまる ばつをうけたso no mi ni a ma ru ba tsu wo u ke ta受到了身體 無法承受的責罰悲しい事は 何も無いけどかなしいことは なにもないげどka na shi i ko to wa na ni mo na i ge do雖然沒有什麼 難過的事情夕焼け小焼け 手を引かれてさゆうやけこやけ てをひかれてさyu u ya ke ko ya ke te wo hi ka re te sa夕陽西下時 手被牽起知らない知らない 僕は何も知らないしらないしらない ぼくはなにしらないshi ra na i shi ra na i bo ku wa na ni shi ra na i不知道啊不知道啊 我什麼也不知道啊叱られた後のやさしさもしかられたあとのやさしさもshi ka ra re ta a to no ya sa shi sa mo不管是被責罵之後的溫柔雨上がりの手の温もりもあめあがりのてのぬくもりもa me a ga ri no te no nu ku mo ri mo或是雨過天晴之後的溫暖でも本当は本当は本当は本当に寒いんだでもほんとうはほんとうはほんとうはほんとうさむいんだde mo ho n to o wa ho n to o wa ho n to o wa ho n to o sa mu i n da但是真的真的真的真的好冷啊死なない死なない 僕は何で死なない?しなないしなない ぼくはなんでしなない?shi na na i shi na na i bo ku wa na n de shi na na i?死不了啊死不了啊 為什麼我死不了呢?夢のひとつも見れないくせにゆめのひとつもみれないくせにyu me no hi to tsu mo mi re na i ku se ni明明就連一場夢也做不得誰も知らない おとぎばなしはだれもしらない おとぎばなしはda re mo shi ra na i o to gi ba na shi wa誰也不知道的傳說故事夕焼けの中に吸い込まれて消えてったゆうやけのなかにすいこまれてきえてったyu u ya ke no na ka ni su i ko ma re te ki e te e ta被吸入黃昏之中消失無蹤吐き出す様な暴力とはきだすようなぼうりょくどha ki da su yo o na bo o ryo ku do在如發洩般的暴力蔑んだ目の毎日にさげすんだめのまいにちにsa ge su n da me no ma i ni chi ni以及輕蔑目光的每天裡君はいつしか そこに立ってたきみはいつしか そこにたってたki mi wa i tsu shi ka so ko ni ta a te ta你在不知不覺間 就站在那了話しかけちゃだめなのにはなしかけちゃだめなのにha na shi ka ke cha da me na no ni明明不可以跟我說話的「君の名前が知りたいな」「きみのなまえがしりたいな」「ki mi no na ma e ga shi ri ta i na」「我好想知道你的名字喔」ごめんね名前も舌も無いんだごめんねなまえもしたもないんだgo me n ne na ma e mo shi ta mo na i n da對不起啊我既沒有名字 也沒有舌頭啊僕の居場所は 何処にも無いのにぼくのいばしょは どこにもないのにbo ku no i ba sho wa do ko ni mo na i no ni明明到哪裡 都沒有我的容身之處「一緒に帰ろう」 手を引かれてさ「いっしょにがえろう」 てをひかれてさ「i i sho ni ga ye ro o」 te wo hi ka re te sa「一起回家吧」 手卻被牽住了知らない知らない 僕は何も知らないしらないしらない ぼくはなにしらないshi ra na i shi ra na i bo ku wa na ni shi ra na i不知道啊不知道啊 我什麼也不知道啊君はもう子供じゃないこともきみはもうこどもじゃないこともki mi wa mo o ko do mo jya na i ko to mo甚至是你已經不是小孩子了的這件事慣れない他人(ひと)の手の温もりはなれないひとのてのぬくもりはna re na i hi to no te no nu ku mo ri wa令人不習慣的他人的手的溫暖ただ本当に本当に本当に本当のことなんだただほんとうにほんとうにほんとうにほんとうのことなんだta da ho n to o ni ho n to o ni ho n to o ni ho n to o no ko to na n da原來是真的是真的是真的是真的啊やめないやめない 君は何でやめない?やめないやめない きみはなんやめない?ya me na i ya me na i ki mi wa na n ya me na i?沒有停下沒有停下 你為什麼沒有停下呢?見つかれば殺されちゃうくせにみつかればころされちゃうくせにmi tsu ka re ba ko ro sa re cha u ku se ni明明要是被發現就會被殺掉的雨上がりに忌み子がふたりあめあがりにいみこがふたりa me a ga ri ni i mi ko ga hu ta ri在雨過天晴時兩名不祥的孩子夕焼けの中に吸い込まれて消えてったゆうやけのなかにすいこまれてきえてったyu u ya ke no na ka ni su i ko ma re te ki e te e ta被吸入黃昏之中消失無蹤日が暮れて夜が明けてひがくれてよるあげでhi ga ku re te yo ru a ge de夕陽西下 朝陽升起遊び疲れて捕まってあそびつかれてつかまってa so bi tsu ka re te tsu ka ma a te玩累了 被抓到了こんな世界僕と君以外こんなせかいぼくときみいがいko n na se ka i bo ku to ki mi i ga i這樣的世界 除了我和你之外皆いなくなればいいのになみんないなくなればいいのになmi n na i na ku na re ba i i no ni na如果其他人都消失的話就好了啊皆いなくなればいいのにななんないなくなればいいのになmi n na i na ku na re ba i i no ni na如果其他人都消失的話就好了啊知らない知らない声が聞こえてさしらないしらないこえがきこえてさshi ra na i shi ra na i ko e ga ki ko e te sa不知道的不知道的 聲音傳了過來僕と君以外の全人類ぼくときみいがいのぜんじんるいbo ku to ki mi i ga i no ze n ji n ru i除了我和你之外全部的人類抗う間もなく手を引かれてさあらがうまもなくてをひかれてさa ra ga u ma mo na ku te wo hi ka re te sa不允許反抗的被牽起了手夕焼けの中に吸い込まれて消えてったゆうやけのなかにすいこまれてきえてったyu u ya ke no na ka ni su i ko ma re te ki e te e ta被吸入黃昏之中消失無蹤知らない知らない 僕は何も知らないしらないしらない ぼくはなにしらないshi ra na i shi ra na i bo ku wa na ni shi ra na i不知道啊不知道啊 我什麼也不知道啊これからのことも君の名もこれからのこともきみのなもko re ka ra no ko to mo ki mi no na mo不管是從今以後的事或是你的名字今は今はこれでいいんだといまはいまはこれでいいんだどi ma wa i ma wa ko re de i i n da do現在啊現在啊就這樣就好了ただ本当に本当に本当に本当に思うんだただほんとうにほんとうにほんとうにほんとうにおもうんだta da ho n to o ni ho n to o ni ho n to o ni ho n to o ni o mo u n da我是真的是真的是真的是真的這麼想的知らない知らない あの耳鳴りはしらないしらない あのみみなりはshi ra na i shi ra na i a no mi mi na ri wa不知道的不知道的 那陣耳鳴聲夕焼けの中に吸い込まれて消えてったゆうやけのなかにすいこまれてきえてったyu u ya ke no na ka ni su i ko ma re te ki e te e ta被吸入黃昏之中消失無蹤
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4132819
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣