創作內容

0 GP

ギザギザギラリ☆フルスロットル(戰姬絕唱SYMPHOGEAR AXZ)

作者:SPT草包│2018-01-02 07:34:13│巴幣:0│人氣:2621
ギザギザギラリ☆フルスロットル
戰姬絕唱SYMPHOGEAR AXZ 插入曲
作詞:上松範康
作曲:母里治樹
編曲:菊田大介
歌:南條愛乃、茅野愛衣
中文翻譯:danni核心
線上試聽:請按我

地獄からテヘペロちゃん 悪魔だって真っ青顔
じごくからてへぺろちゃん あくまだってまっさおがお
ji go ku ka ra te he pe ro cha n a ku ma da a te ma a sa o ga wo
從地獄而來的淘氣包(・ω<),就連惡魔們都會滿臉鐵青
鎌をブンブンするのDeath
かまをぶんぶんするのです
ka ma o bu n bu n su ru no de su
鐮刀「呼呼」而過Death
小っちゃいってナメないで
ちっちゃいってなめないで
chi i cha i i te na me na i de
別因為嬌小就瞧不起我
電ノコは一番痛いのUnderstand?
でんのこはいちばんいたいのUnderstand?
de n no ko wa i chi ba n i ta i i no Understand?
電鋸可是最疼的武器Understand

心の「なぜ?」を救いたいの
こころの「なぜ?」をすくいだいの
ko ko ro no「na ze?」o su ku i da i no
想要拯救心中的【為何?】
ニャッニャニャー(←励ましの意)
にゃっにゃにゃあ
nya a nya nay a
喵喵喵(←這是在鼓勵你的意思)
温もりをあげるDeath
ぬくもりをあげるです
nu ku mo ri wo a ge ru de su
將這份溫暖分給你Death
心なぜか シンクロを拒絶する
こころなぜか しんくろをきょぜつする
ko ko ro na ze ka shi n ku ro wo kyo ze tsu su ru
內心不知為何,拒絕同步
でも温もる
でもぬくもる
de mo nu ku mo ru
但是依然感到溫暖無比
二人だけの愛の旋律―メロディー―
ふだりだでのあいのめろでぃい
hu da ri da de no a i no me ro di i
只屬於兩個人的愛之旋律

月を守る太陽である為何が出来る?キラリ輝け! Sunshine
つきもまもるたいようであるためなにができる?きらりかがやけ! Sunshine
tsu ki mo ma mo ru ta i yo o de a ru ta me na ni ga de ki ru?ki ra ri ka ga ya ke! Sunshine
既然為了守護月亮才有太陽在,那麼我該做些什麼?當然是閃閃發光!
月はいつでも自分だけじゃ輝けないの
つきはいつでもじぶんだけじゃかがやけないの
tsu ki wa i tsu de mo ji bu n da ke jya ka ga ya ke na i no
月亮無論何時,只靠自己的話無法放出光輝
二人で一つだよ
ふたりでひとつだよ
fu ta ri de hi to tsu da yo
兩個人是一體的呦

KIZUNA ギュッと熱く束ね さあ重ね合おう
きずな ぎゅっとあつくたばね さあかさねあう
ki zu na gyu u to a tsu ku ta ba ne sa a ka sa ne a u
KIZUNA-羈絆-用力地握成一束,來吧
「大好き」が 溢れる Yes!
「だいすき」が あふれる Yes!
「da i su ki」ga a fu re ru Yes!
【最喜歡】,滿溢而出,Yes!
KIZUNA束ね 重ね合おう
きずなたばね かさねあおう
ki zu na ta ba ne ka sa ne a o o
將羈絆握成一束 重合在一起
「大好き」がね 溢れる
「だいすき」がね あふれる
「da i su ki」ga ne a hu re ru
【最喜歡】.....正在滿溢而出
支え合って強くなろう
ささえあってつよくなろう
sa sa e a a te tsu yo ku na ro o
互相支撐共同變強

Heartの形状が 分析不可能で
はあとのげいじょうが ぶんせきふかのうで
ha a to no ge i jyo o ga bu n se ki hu ka no wo de
因為Heart的形狀,無法解析
触れるもの傷つけそうだよ
ふれるものきずつけそうだよ
hu re ru mo no ki zu tsu ke so o da yo
所以好像觸碰別人的心靈一定會受傷的樣子
うりゃぁ とりゃぁ ノープロブレム 可愛さも申し分なし
うりゃぁ とりゃぁ のおぷろぶれむ かわいさももうしぶんなし
u ryaa to ryaa no o pu ro bu re mu ka wa i sa mo mo o shi bu n na shi
看招!接招!No Problem 可愛得令人無可奈何
皆あたしについて来いDeath
みんなあたしについてこいです
mi n na a ta shi ni tsu i te ko i de su
大家都跟著我來吧Death

分かり合う為には歌うの
わかりあうためにはうたうの
wa ka ri a u ta me ni wa u ta u no
為了互相理解而存在的歌曲
La la la~♪(←真剣デス)
ららら~♪
ra ra ra~♪
La la la~♪(←這是認真的Death)
背伸びはNo,Death そう!
せのびはのお,でき そう!
se no bi wa no wo,de ki so o!
不再氣餒No, Death 沒錯!
分かり合いたい 信じるモノ増やしたい
わかりあいたい しんじるものふやしたい
wa ka ri a i ta i shi n ji ru mo no hu ya shi ta i
想要互相理解,想要增加可以信任的事物
背伸びじゃなくて
せのびじゃなくて
se no bi jya na ku te
不再氣餒
真の力手に入れるなら
しんのちからてにいれるなら
shi n no chi ka ra te ni i re ru na ra
如果想獲得真正的力量的話

共に今日を精一杯生きて駆けるのDeath
ともにきょうをせいいっぱいいきてかけるのです
to mo ni kyo o wo se i i i pa i i ki te ka ke ru no de su
共同為了今天拼盡全力生存下去而創造出的Death
想いすべてを! Singin'
おもいすべてを! Singin'
o mo i su be te wo! Singin'
全部的思念!Singing
共に駆けようこの魂すべてを焦がし
ともにかけようこのたましいすべてをこがし
to mo ni ka ke yo wo ko no ta ma shi i su be te wo ko ga shi
共同飛翔的這份靈魂的全部都賭上
一緒に戦おう
いっしょにだたかおう
i i sho ni da ta ka wo o
一起戰鬥吧

絶対後ろ振り返らず 夢失くさずに
ぜったいうしろふりかえらず ゆめなくさずに
ze e ta i u shi ro fu ri ka e ra zu yu me na ku sa zu ni
絕對不再回頭 絕對不再失去夢想
スマイル全開 Yes!
すまいるぜんかい Yes!
su ma i ru ze n ka i Yes!
Smile全開 Yes!
絶対勇気 失くさずに
ぜったいゆうき なくさずに
ze e ta i yu u ki na ku sa zu ni
不會讓勇氣褪色
乗り越えよう 明日へ
のりこえよう あしたへ
no ri ko ye yo wo a shi ta ye
跨越難關向著明天
手を離さない We have a dream
てをはなさない We have a dream
te wo ha na sa na i We have a dream
絕不放開這隻手 We have a dream

光も闇も番う調べ 見せようよ奇跡の歌を
ひかりもやみもつがうしらべ みせようよきせきのうたを
hi ka ri mo ya mi mo tsu ga u shi ra be mi se yo o yo ki se ki no u ta wo
光芒也好黑暗也好,互相交融調律而出 看好了,這便是奇蹟之歌
二人だけの愛の旋律―メロディー―
ふだりだけのあいのめろでぃい
hu da ri da ke no a i no me ro di i
只屬於兩人的愛的旋律-Melody-

月を守る太陽である為何が出来る?
つきもまもるたいようであるためなにができる?
tsu ki mo ma mo ru ta i yo o de a ru ta me na ni ga de ki ru?
既然為了守護月亮才有太陽在,那麼我該做些什麼?
キラリ輝け! Sunshine
きらりかがやけ! Sunshine
ki ra ri ka ga ya ke! Sunshine
當然是閃閃發光!Sunshine
月はいつでも自分だけじゃ輝けないの
つきはいつでもじぶんだけじゃかがやけないの
tsu ki wa i tsu de mo ji bu n da ke jya ka ga ya ke na i no
月亮無論何時,只靠自己的話無法放出光輝
二人で一つだよ
ひたりでひとつだよ
hi ta ri de hi to tsu da yo
兩個人是一體的呦

KIZUNAギュッと熱く束ね さあ重ね合おう
きずなぎゅっとあつくたばね さあかさねあう
ki zu na gyu u to a tsu ku ta ba ne sa a ka sa ne a u
KIZUNA-羈絆-用力地握成一束,來吧
「大好き」が 溢れる Yes!
「だいすき」が あふれる Yes!
「da i su ki」ga a fu re ru Yes!
【最喜歡】,滿溢而出,Yes!
KIZUNA束ね 重ね合おう
きずなたばね かさねよおう
ki zu na ta ba ne ka sa ne yo wo o
將羈絆握成一束 重合在一起
「大好き」がね 溢れる
「だいすき」がね あふれる
「da i su ki」ga ne a hu re ru
【最喜歡】.....正在滿溢而出
支え合って強くなろう
ささえあってつよくなろう
sa sa e a a te tsu yo ku na ro o
互相支撐共同變強
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3841452
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:戰姬絕唱|SYMPHOGEAR|南條愛乃|茅野愛衣

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:第一部士兵的女兒 閒話 ... 後一篇:Change the F...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ω•́ )✧看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】