5 GP
TESTAMENT(戰姬絕唱SYMPHOGEAR AXZ)
作者:SPT草包│2017-08-23 14:45:50│巴幣:10│人氣:1485
TESTAMENT戰姬絕唱SYMPHOGEAR AXZ OP
戰姬絕唱SYMPHOGEAR AXZ ED3
作詞:水樹奈々
作曲:上松範康
編曲:藤田淳平
歌:水樹奈々
中文翻譯:
danni核心線上試聽:
請按我飛び立て、声を翳して…とびたて、こえをかざして…to bi ta te、ko e wo ka za shi te…振翅高飛、唱出聲來…握り締めたその手にある夢はにぎりしめたそのてにあるゆめはni gi ri shi me ta so no te ni a ru yu me wa緊握不放的那隻手中所存在的夢想運命―レール―さえ抉じ開けるほど疼くよ(激しく)れえるさえこじあけるほどうずくよ(はげしく)re e ru sa e ko ji a ke ru ho do u zu ku yo(ha ge shi ku)如同將命運(軌道)開拓出來時的那般疼痛(劇烈)沸き上がる感情に身を任せわきあがるかんじょうにみをまかせwa ki a ga ru ka n jyo o ni mi o ma ka se將身軀託付給一時從動的感情的話正義が求める答え、出せるのか?(僕らは)せいぎがもとめるこたえ、だせるのか?(ぼくらは)se i gi ga mo to me ru ko ta e、da se ru no ka?(bo ku ra wa)就能給出正義所追求的答案嘛?(就靠我們)暗闇―沈黙―を切り裂いていくちんもくをきりさいてくchi n mo ku wo ki ri sa i te ku將黑暗(沉默)切裂而行稲妻のように高らかにいなずまのようにたからかにi na zu ma no yo o ni ta ka ra ka ni如同雷電那樣高歌猛進信じた愛を貫き進もうしんじたあいをつらぬきすすもうshi n ji ta a i wo tsu ra nu ki su su mo wo堅信所愛之物,將之貫徹前行命燃え尽きて倒れても 終わることのない歌がいのちもえつきてたおれても おわることのないうたがi no chi mo e tsu ki te ta o re te mo o wa ru ko to no na i u ta ga就算生命燃盡力竭倒下,也有永不會停止的歌聲在嘆きで霞む未来照らし出すなげきでかすむみらいてらしだすna ge ki de ka su mu mi ra i te ra shi da su用未來之光照亮嘆息的晚霞例え、世界から見放され 寂寥の矢射られてもたとえ、せかいからみはなされ せきりょうのやいられてもta to e、se ka i ka ra mi ha na sa re se ki ryo o no ya i ra re te mo就算,是被世界所流放的,孤單寂寞的落箭也好胸に灯る情熱―炎―は消せないからむねにともるほのおはけせないからmu ne ni to mo ru ho no o wa ke se na i ka ra照亮心中的情熱(火焰)是不會消失的君に響け何度でも Love of all energyきみにひびけなんどでも Love of all energyki mi ni hi bi ke na n do de mo Love of all energy將會無數次的響徹你的心靈抱き締めたその腕にある希望だきしめたそのうでにあるきぼうda ki shi me ta so no u de ni a ru ki bo wo緊緊交握的那雙手腕中所擁有的希望細胞が覚悟へと記していく(刻むよ)さいぼうがかくごへとしるしてゆく(きざむよ)sa i bo o ga ka ku go e to shi ru shi te yu ku(ki za mu yo)將這份覺悟記入自己的每一個細胞(鐫刻其中)僕たちは産まれ落ちる前からぼくたちはうまれおちるまえからbo ku ta chi wa u ma re o chi ru ma e ka ra將我們還未出生落地之前言葉にできない想いを旋律に(描いて)ことばにできないおもいをせんりつに(えがいて)ko to ba ni de ki na i o mo i wo se n ri tsu ni(e ga i te)還沒有言語之時便已經學會的思念化作旋律(描繪出來)何かに焦がれるたびなんかにこがれるたびna n ka ni ko ga re ru ta bi每當為何物而焦灼之時渦巻いて行く明暗―デュエット―うずまいてゆくでゅえっとu zu ma i te yu ku dyu e e to便被捲入其中的明暗糾葛(Duet-二重唱)本能が示す鼓動に委ねようほんのうがしめすこどうにゆだねようho n no o ga shi me su ko do wo ni yu da ne yo o將自身託付給這本能所展示出的心跳聲吧君が望むならきみがのぞむならki mi ga no zo mu na ra如果你這樣期望的話天地さえ覆すほど叫ぼうてんちさえくつがえすほどさけぼうte n chi sa e ku tsu ga e su ho do sa ke bo o我可以咆哮至天地顛倒追うほどに根付く迷い打ち壊すおうほどにねづくまよいうちこわすo o ho do ni ne zu ku ma yo i u chi ko wa su將那緊緊糾纏你不放的迷茫全部摧毀誰かの願いが この空を曇らせようとしてもだれかのねがいが このそらをくもらせようとしてもda re ka no ne ga i ga ko no so ra wo ku mo ra se yo wo to shi te mo就算某人的願望,讓這片天空被烏雲遮蔽也好君と紡ぐ明日が闇を穿つきみとつむぐあしたがやみをうがつki mi to tsu mu gu a shi ta ga ya mi wo u ga tsu你所紡織出的明天將擊穿這黑暗喧騒に囚われた概念―ベール―を剥ぎ取りけんそうにとらわれたべえるをはぎとりke n so wo ni to ra wa re ta be e ru wo ha gi to ri將被喧囂所囚禁的概念(面紗)摘下奇跡より特別な笑顔を守りたいきせきよりとくべつなえがおをまもりたいki se ki yo ri to ku be tsu na e ga wo wo ma mo ri ta i僅想守護這份比奇蹟還要特別的笑容命燃え尽きて倒れても 終わることのない歌がいのちもえつきてたおれても おわることのないうたがi no chi mo e tsu ki te ta o re te mo o wa ru ko to no na i u ta ga就算生命燃盡力竭倒下,也有永不會停止的歌聲在嘆きで霞む未来照らし出すなげきでかすむみらいてらしだすna ge ki de ka su mu mi ra i te ra shi da su用未來之光照亮嘆息的晚霞例え、世界から見放され 砕かれてもたとえ、せかいからみはなされ くだかれでもta to e、se ka i ka ra mi ha na sa re ku da ka re de mo就算,被世界所流放,粉身碎骨也好胸に灯る情熱―炎―は消せないからむねにともるほのおはけせないからmu ne ni to mo ru ho no o wa ke se na i ka ra照亮心中的情熱(火焰)是不會消失的君に響け何度でも Love of all energyきみにひびけなんどでも Love of all energyki mi ni hi bi ke na n do de mo Love of all energy將會無數次的響徹你的心靈飛び立て、声を翳して…とびたて、こえをかざして…to bi ta te、ko e wo ka za shi te…振翅高飛、唱出聲來…
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3694769
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣