1 GP
王様のカデンツァ(異世界食堂)
作者:SPT草包│2017-08-21 23:40:15│巴幣:2│人氣:256
王様のカデンツァ異世界食堂 OP同專輯
作詞:宮川 弾
作曲:宮川 弾
編曲:宮川 弾
歌:Wake Up, May'n!(Wake Up, Girls!×May'n)
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我見えないものはみえないものはmi e na i mo no wa看不見之物信じないってこと自体しんじないっでごとじたいshi n ji na i i de go to ji ta i說著無法置信的本身わるくはないよわるくはないよwa ru ku wa na i yo還不壞唷オトナになれっていうのもわかるさおとなになれっでゆうのもわかるさo to na ni na re e de yu u no mo wa ka ru sa說著長大成人也是能明白的―ゆびさき―ゆびさき―yu bi sa ki―指尖それでもときどき半濁点それでもときどきはんだくてんso re de mo to ki do ki ha n da ku te n即便如此偶爾的半濁點―もどかしくて―もどかしくて―mo do ka shi ku te―令人著急サンライトさんらいsa n ra i陽光意味ない厚着はもうヤメいみないあつぎはもうやめi mi na i a tsu gi wa mo o ya me無意義的多穿已經停止了飛び込む都会がしずく飛ばしてとびこむとかいがしずくとばしてto bi ko mu to ka i ga shi zu ku to ba shi te跳進去的都市水滴飛濺著あのときだって君が教えてくれたあのどきだってきみがおしえてくれたa no do ki da a te ki mi ga o shi e te ku re ta即使是那個時候也被你給教導了あたまんなか余計なものがあたまんなかよけいなものがa ta ma n na ka yo ke i na mo no ga腦袋裡面多餘的東西はじけてくはじけてくha ji ke te ku彈開了I love, therefore I am我戀愛了,因此我気づいたきづいたki zu i ta注意到了離れた場所にいようともはなれたばしょにいようともha na re ta ba sho ni i yo o to mo在離開的地方也we are, we are too tight我們,我們太緊密誰かが言うだろうだれかがゆうだろうda re ka ga yu u da ro o有誰會說的吧笑われるのだろうわらわれるのだろうwa ra wa re ru no da ro o會被取笑的吧それでもかまわないそれでもかまわないso re de mo ka ma wa na i即便如此也不會介意むね張って名乗るよむねはってなのるよmu ne ha a te na no ru yo挺起胸膛自報姓名唷はだかの王様だはだかのおうさまだha da ka no o o sa ma da是裸體的國王きれいごとじゃきれいごとじゃki re i go to jya漂亮的事情わりきれないことばっかりわりきれないごとばっかりwa ri ki re na i go to ba a ka ri盡是除不盡的事情賢者にだけ見える衣装なんて問題外でしょけんじゃにだけみえるいしょうなんてもんだいがいでしょke n jya ni da ke mi e ru i sho o na n te mo n da i ga i de sho只有賢者看得見的服裝什麼的是問題外―パレードは―ぱれえどは―pa re e do wa―遊行隊伍いまならわかるよアンデルセンいまならわかるよあんでるせんi ma na ra wa ka ra yo a n de ru se n如果是現在能明白唷安徒生―つづいてゆくさ―つづいてゆくさ―tsu zu i te yu ku sa―繼續地走著ミッドナイトみっないmi i na i午夜つぶやく深夜の遠吠えつぶやくしんやのとおぼえtsu bu ya ku shi n ya no to o bo e嘟噥著生夜的嚎叫無伴奏のカデンツァむばんそうのかでんつぁmu ba n so o no ka de n tsa無伴奏的結尾曲つよがり渋滞つよがりじゅうだいtsu yo ga ri jyu u da i逞強地阻塞了約束したねやくそくしたねya ku so ku shi ta ne做了約定呢あの鐘をいま鳴らそうあのかねをいまならそうna no ka ne wo i ma na ra so o現在那個鐘似乎鳴響著あたまんなか思い浮かべてあたまんなかおもいゆかべてa ta ma n na ka o mo i yu ka be te腦袋裡面浮現出來つながってくつながっでくtsu na ga a de ku繼續連結著I love, therefore I am我戀愛了,因此我気づいたきづいたki zu i ta注意到了離れた場所にいようともはなれたばしょにいようともha na re ta ba sho ni i yo o to mo在離開的地方也we are, we are too tight我們,我們太緊密誰かが言うだろうだれかがゆうだろうda re ka ga yu u da ro o有誰會說的吧笑われるのだろうわらわめるのだろうwa ra wa me ru no da ro o會被取笑的吧それでもかまわないそれでもかまわないso re de mo ka ma wa na i即便如此也不會介意むね張って歌うよむねはってうたうよmu ne ha a te u ta u yo挺起胸膛唱著歌唷はだかの王様だはだかのおうさまだha da ka no o o sa ma da是裸體的國王―we are naked kings―我們赤裸裸的國王們―そうだろ?―そうだろ?―so o da ro?―沒錯吧?―sing a song―唱一首歌目に見えなくても届いてるはずだろ?めにみえなくてもとどいてるはずだろ?me ni mi e na ku te mo to do i te ru ha zu da ro?就算沒親眼看到也應該會傳達到吧?あたまんなか余計なものがあたまんなかよけいなものがa ta ma n na ka yo ke i na mo no ga腦袋裡面多餘的東西はじけてくはじけてくha ji ke te ku彈開了I love, therefore I am我戀愛了,因此我気づいたきづいたki zu i ta注意到了離れた場所にいようともはなれたばしょにいようともha na re ta ba sho ni i yo o to mo在離開的地方也あたまんなか君と会えるさあたまんなかきみとあえるさa ta ma n na ka ki mi to a e ru sa腦袋裡面與你相遇著もう口実なら要らないよもうこうじつならいらないよmo o ko o ji tsu na ra i ra na i yo夠了如果是藉口不需要唷窮屈なり!きゅうくつなり!kyu u ku tsu na ri!變得侷促!鎧捨てたらよろいすてたらyo ro i su te ta ra捨棄鎧甲的話we are, we are so bright我們,我們是歡快的誰かが言うだろうだれかがゆうだろうda re ka ga yu u da ro o有誰會說的吧笑われるのだろうわらわれるのだろうwa ra wa re ru no da ro o會被取笑的吧それでも確かな想いを身に纏うよそれでもたしかなおもいをみにまとうよso re de mo ta shi ka na o mo i wo mi ni ma to u yo儘管如此也會將確實的想法纏繞於身上唷はだかの王様がはだかのおうさまがha da ka no o o sa ma ga裸體的國王
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3692857
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣