創作內容

4 GP

ススメRunner!!(NEW GAME!!)

作者:SPT草包│2017-08-15 22:45:07│巴幣:1,006│人氣:436
ススメRunner!!
NEW GAME!! OP同專輯
作詞:KOCHO、eba
作曲:eba
編曲:eba
歌:fourfolium(高田憂希、山口愛、戸田めぐみ、竹尾歩美)
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

出会えたねありがとう君が くれた言葉ひとつひとつが
であえたねありがとうきみが くれたことばひとつひとつが
de a e ta ne a ri ga to o ki mi ga ku re ta ko to ba hi to tsu hi to tsu ga
感謝著相遇了呢的你 所給予的話語一個一個
寄せては返す ほら(ねぇ)波みたいだ
よせてはかえす ほら(ねえ)なみみたいだ
yo se te wa ka e su ho ra(ne e)na mi mi ta i da
靠了回來 你看(喂)好像波浪啊
つまずいた瞬間くやしさ かみしめて強くなれたなら
つまずいたしゅんかんくやしさ かみしめてつよくなれたなら
tsu ma zu i ta shu n ka n ku ya shi sa ka mi shi me te tsu yo ku na re ta na ra
受挫的瞬間很不甘心 如果能牙一咬就變強
太陽みたい ねぇ(ほら)輝けるよ
たいようみたい ねえ(ほら)かがやけるよ
ta i yo wo mi ta i ne e(ho ra)ka ga ya ke ru yo
就像太陽 喂(你看)閃耀著唷

悩んだら「大丈夫?」へとへと「お茶しよう!」
なやんだら「だいじょうぶ?」へとへと「おちゃしよう!」
na ya n da ra「da i jyo o bu?」he to he to「o cha shi yo o!」
煩惱的話「不要緊嗎?」精疲力竭「喝杯茶吧!」
めぐりあう今にも 掴めそうな気がしたんだ
めぐりあういまにも つかめそうなきがしたんだ
me gu ri a u i ma ni mo tsu ka me so o na ki ga shi ta n da
感覺邂逅的現在 也似乎抓住了

だから何回だって走って しんどい季節を乗り越えて
だからなんかいだってはしって しんどいきせつをのりこえて
da ka ra na n ka i da a te ha shi i te shi n do i ki se tsu wo no ri ko we te
所以即便多少次都會奔跑 跨越過辛勞的季節
咲きこぼれるサクラ色 風が輝きだすんだ
さきこぼれるさくらいろ かぜがかがやきだすんだ
sa ki ko bo re ru sa ku ra i ro ka ze ga ka ga ya ki da su n da
盛開灑落的櫻花色 風閃耀了起來
何千回も走った どんな答えが見つかるかな
なんぜんかいもはしった どんなこたえがみつかるかな
na n ze n ka i mo ha shi i ta do n na ko ta e ga mi tsu ka ru ka na
幾千次也會奔跑著 是會發現怎樣的答案呢
風が吹いて髪揺らす 未来まで行けそうなんだ
かぜがふいてかみゆらす みらいまでいけそうなんだ
ka ze ga fu i te ka mi yu ra su mi ra i ma de i ke so wo na n da
風所吹拂的頭髮搖曳著 直到未來之前似乎都能去
ありったけの勇気 ふり絞って手を伸ばすんだ
ありったけのゆうき ふりしぼっででをのばすんだ
a ri i ta ke no yu u ki hu ri shi bo o de de wo no ba su n da
所有的勇氣 竭盡全力伸長了手

頑張れと励ましてくれる あったかいハートが見えるよ
がんばれとはげましてくれる あったかいはあとがみえるよ
ga n ba re to ha ge ma shi te ku re ru a a ta ka i ha a to ga mi e ru yo
給予了加油與鼓勵 看得見溫暖的內心唷
優しく漂う ほら(ねぇ)雲みたいだ
やさしくただよう ほら(ねえ)くもみたいだ
ya sa shi ku ta da yo o ho ra(ne e)ku mo mi ta i da
溫柔地漂浮著 你看(喂)好像雲朵啊
ぶつかる度思い出すんだ 根っこにあるシンプルなこと
ぶつかるたびおもいだすんだ ねっこにあるしんぷるなごと
bu tsu ka ru ta bi o mo i da su n da ne e ko ni a ru shi n pu ru na go to
每次碰撞就會回想起來 是有著根的簡單事情
流星に祈る ねぇ(ほら)まっすぐにね
りゅうせいにいのる ねえ(ほら)まっすぐにね
ryu u se i ni i no ru ne e(ho ra)ma a su gu ni ne
對流星祈禱 喂(你看)是轉瞬之間呢

どんな時も「頑張ります!」メラメラ「全力で!」
どんなときも「がんばります!」めらめら「ぜんりょくで!」
do n na to ki mo「ga n ba ri ma su!」me ra me ra「ze n ryo ku de!」
怎樣的時刻也「我會加油的!」熊熊燃燒「用盡全力吧!」
ひびきあう今なら届きそうな気がするんだ
ひびきあういまならとどきそうなきがするんだ
hi bi ki a u i ma na ra to do ki so o na ki ga su ru n da
感覺如果是互相迴響的現在似乎能傳達到

そして目標いっぱい作って 果てない道も手をつないで
そしてもくひょういっぱいつくって はてないみちもてをつないで
so shi te mo ku hyo o i i pa i tsu ku u te ha te na i mi chi mo te wo tsu na i de
然後製作滿滿的目標 無盡的道路也牽起了手
木の葉の隙間こぼれる光全部抱きしめ
このはのすきまこぼれるひかりぜんぶだきしめ
ko no ha no su ki ma ko bo re ru hi ka ri ze n bu da ki shi me
將樹葉的縫隙間灑落的光芒全部緊抱
遠くまで行けたら どんな私になれてるかな
とおくまでいけたら どんなわたしになれてるかな
to o ku ma de i ke ta ra do n na wa ta shi ni na re te ru ka na
直到遠方都能去的話 是會變成怎樣的我呢
澄んだ空に手をかざす 期待はいつもここにある
すんだそらにてをかぜす きたいはいつもここにある
su n da so ra ni te wo ka ze su ki ta i wa i tsu mo ko ko ni a ru
遮掩住清澈天空的手 期待總是在這裡
広がる明日は私たちのために来るんだ
ひろがるあしたはわたしたちのためにくるんだ
hi ro ga ru a shi ta wa wa ta shi ta chi no ta me ni ku ru n da
擴展的明天為了我們而來了

Run 夢と走る Run Run こけちゃっても
Run ゆめとはしる Run Run こけちゃっでも
Run yu me to ha shi ru Run Run ko ke cha a de mo
跑吧 和夢想奔跑 跑吧跑吧 就算跌倒了
Run Run 立ち上がるよ Go!!Go!! Run!!Run!! ランラン♪
Run Run たちあがるよ Go!!Go!! Run!!Run!! らんらん♪
Run Run ta chi a ga ru yo Go!!Go!! Run!!Run!! ra n ra n♪
跑吧跑吧 站了起來唷 衝吧!!衝吧!!跑吧!跑吧! 燦爛不已♪

だから何回だって走って しんどい季節を乗り越えて
だからなんかいだってはしって しんどいきせつをのりこえて
da ka ra na n ka i da a te ha shi i te shi n do i ki se tsu wo no ri ko e te
所以即便多少次都會奔跑 跨越過辛勞的季節
咲きこぼれるサクラ色 風が輝きだすんだ
さきこぼれるさくらいろ かぜがかがやきだすんだ
sa ki ko bo re ru sa ku ra i ro ka ze ga ka ga ya ki da su n da
盛開灑落的櫻花色 風閃耀了起來
何千回も走った どんな答えが見つかるかな
なんぜんかいもはしった どんなこたえがみつかるかな
na n ze n ka i mo ha shi i ta do n na ko ta e ga mi tsu ka ru ka na
幾千次也會奔跑著 是會發現怎樣的答案呢
風が吹いて髪揺らす 未来まで行けそうなんだ
かぜがふいてかみゆらす みらいまでいけそうなんだ
ka ze ga fu i te ka mi yu ra su mi ra i ma de i ke so wo na n da
風所吹拂的頭髮搖曳著 直到未來之前似乎都能去
ありったけの勇気 ふり絞って手を伸ばそう
ありったけのゆうき ふりしぼっててをのばそう
a ri i ta ke no yu u ki fu ri shi bo o te te wo no ba so wo
所有的勇氣 結盡全力伸長著手吧
私たちの明日のために
わたしたちのあしたのために
wa ta shi ta chi no a shi ta no ta me ni
為了我們的明天
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3684949
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:NEW GAME|fourfolium|高田憂希|山口愛|戸田めぐみ|竹尾歩美

留言共 1 篇留言

豬頭人♥青葉
謝謝大大!好聽 我最喜歡這首 不知道意思很苦惱

08-25 09:20

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:STEP by STEP... 後一篇:JUMPin'...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說10小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】