0 GP
アンチクロックワイズ(時鐘機關之星)
作者:SPT草包│2017-08-08 22:03:49│巴幣:0│人氣:539
アンチクロックワイズ時鐘機關之星 ED
作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
編曲:まふまふ
歌:After the Rain
中文翻譯:
夏天的鄉村、池裡的魚(木木)線上試聽:
請按我絵空事なら色を切らしたえそらごとなるいろをきらしたe so ra go to na ru i ro o ki ra shi ta用盡一切色彩塗抹荒誕的妄想声を聴こうと両耳を塞いでいるこえをきこうとりょうみみをふさいでいるko e o ki ko o to ryo o mi mi o hu sa i de i ru聽著外界的聲音 捂住了雙耳叫び散らした警鐘とさけびちらしたけいしょうどsa ke bi chi ra shi ta ke i sho o do警鐘傳出凌亂的呼喊聲誰かが濁したコードだれかがにごしたこおどda re ka ga ni go shi ta ko o do被誰玷汙的法則我欲を喰らったココロでがよくをくらったこころでga yo ku wo ku ra a ta ko ko ro de在被私慾吞蝕的內心中調べが歪んでいくしらべがゆがんでいくshi ra be ga yu ga n de i ku旋律逐漸變形あの空は遠く 色付いているあのそらはとおく いろづいているa no so ra wa to o ku i ro zu i te i ru遠方的天空染上夕陽餘暉見間違うことのない 茜色みまちがうことのない あかねいろmi ma chi ga u ko to no na i a ka ne i ro是絕對不會認錯的 一抹暗紅逆さまの秒針と愛憎でさかさまのびょうしんとあいぞうでsa ka sa ma no byo o shi n to a i zo o de用顛倒的秒針倒轉愛恨全てが叶う気がしたすべてがかなきがしたsu be te ga ka na ki ga shi ta似乎就可以心想事成まるで隠そうとするようにまるでかくそうとするようにma ru de ka ku so o to su ru yo o ni宛若想要刻意隱藏欠け落ちる未来と歯車かけおちるみらいとはぐるまka ke o chi ru mi ra i to ha gu ru ma欠缺的未來和脫落的齒輪ココロを手繰り合う前にこころをたぐりあうまえにko ko ro wo ta gu ri a u ma e ni在將心臟相連之前ゼンマイが錆びついてしまうよぜんまいがさびついてしまうよze n ma i ga sa bi tsu i te shi ma u yo發條就已生鏽巻き戻せる術もなくまきもどせるすべもなくma ki mo do se ru se be mo na ku無法恢復原狀ボクら 行き場ないまま見上げるぼくら いきばないままみあげるbo ku ra i ki ba na i ma ma mi a ge ru無處可去的我們 只好仰望著澄んだ機械仕掛けの空すんだきかいしかけのそらsu n da ki ka i shi ka ke no so ra那片 全是機械組成的澄淨天空傾げる首は問いかけですかかしげるくびはといかけですかka shi de ru ku bi wa to i ka ke de su ka歪著的頭是否有什麼提問嗎?それとも声を聴く気すらないのですかそれともこえをきくきすらないのですかso re to mo ko e o ki ku ki su ra na i no de su ka還是說不想聽見任何聲音呢?野次も罵声も品評もやじもばせいもひんぴょうもya ji mo ba se i mo hi n pyo o mo此起彼落的嘲笑、謾罵、評價否定をしなくちゃ愛かひていをしなくちゃあいかhi te i wo shi na ku cha a i ka是不得不被否定的愛嗎?等間隔に刻んだとうかんかくにきざんだto o ka n ka ku ni ki za n da在相等的間隔中刻下メモリ状の傷めもりじょうのきずme mo ri jyo o no ki zu刻度狀的傷痕半壊したピアノで 響き鳴らすカデンツはんかいしたぴあので ひびきならすかでんつha n ka i shi ta pi a no de hi bi ki na ra su ka de n tsu用半殘的鋼琴 彈奏出斷斷續續的韻律下君と指切りをしてきみとゆびきりをしてki mi to yu bi ki ri wo shi te你和我拉勾約定ねえあんなに 何もに夢中になっていたっけねえあんなに なにもにむちゅうになっていたっけne e a n na ni na ni mo ni mu chu u ni na a te i ta a ke我說你、不管什麼事都會沉醉其中吧疑うこともしないままうたがうこともしないままu ta ga u ko to mo shi na i ma ma全然相信著 毫無懷疑期待外れでいたいだなんてきたいはつれでいたいだなんてki ta i ha tsu re de i ta i da na n te從何時開始希望いつから願ってしまったいつからねがってしまったi tsu ka ra ne ga a te shi ma a ta事情能夠事與願違?名も知れむほうがいいなんてなもしれむほうがいいなんてna mo shi re mu ho o ga i i na n te又是從何時開始希望いつからか願ってしまったいつからかねがってしまったi tsu ka ra ka ne ga a te shi ma a ta名字不被知曉也很好?ココロもネジ巻出してこころもねじまきだしてko ko ro mo ne ji ma ki da shi te心的螺絲鬆脫了意味を失ってしまったいみをうしなってしまったi mi wo u shi na a te shi ma a ta失去了它存在的意義何ひとつも動かせない今日となにひとつもうごかせないきょうとna ni hi to tsu mo u go ka se na i kyo o to什麼也沒有改變的今日押しつぶすように広がるおしつぶすようにひろがるo shi tsu bu su yo o ni hi ro ga ru如同被壓碎而延展開的澄んだ機械仕掛けの空すんだきかいしかけのそらsu n da ki ka i shi ka ke no so ra那片由機械組成的澄淨天空何も求めないから 何も求めないでよなにももとめないから なにももとめないでよna ni mo mo to me na i ka ra na ni mo mo to me na i de yo我不盼望著什麼 別奢求不屬於自己的阿今日を青く染める陽よ (暗く染める陽よ)きょうをわくそめるひよ (くらくそめるひよ)kyo o o wa ku so me ru hi yo (ku ra ku so me ru hi yo)將今日染上藍色的太陽阿 (被暗色浸染的日光)白日よ 時よ止まれはくじつよ ときよとまれha ku ji tsu yo to ki yo to ma re將現存的白天、時間都停止吧逆さに針を押し込んでさかさにはりをおしこんでsa ka sa ni ha ri wo o shi ko n de強制壓住正在倒轉的指針全て無くなってしまえよすべてなくなってしまえよsu be te na ku na a te shi ma e yo讓一切都化為烏有救いも願いも無いのならすくいもねがいもないのならsu ku i mo ne ga i mo na i no na ra如果無法獲得救贖沒有祈願的話始まりに戻してしまえよはじまりにもとしてしまえよha ji ma ri ni mo to shi te shi ma e yo不如回到最初的起點吧ココロを手繰り合う前にこころをざぐりあうまえにko ko ro wo za gu ri a u ma e ni在將心臟相連之前ゼンマイが錆びついてしまうよぜんまいがさびついてしまうよze n ma i ga sa bi tsu i te shi ma u yo發條就已生鏽巻き戻せる術もなくまきもどせるすべもなくma ki mo do se ru su be mo na ku無法恢復原狀ボクら 行き場ないまま見上げるぼくら いきばないままみあげるbo ku ra i ki ba na i ma ma mi a ge ru無處可去的我們 只好仰望著澄んだ機械仕掛けの空すんだきかいしかけのそらsu n da ki ka i shi ka ke no so ra那片 全是機械組成的澄淨天空
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3675648
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣