0 GP
プレイス・オブ・ピリオド(暮蟬鳴泣時絆NDS)
作者:SPT草包│2015-08-10 07:21:01│巴幣:0│人氣:359
プレイス・オブ・ピリオド暮蟬鳴泣時絆 第二卷.想 影紡篇(NDS) 主題曲
作詞:志倉千代丸
作曲:志倉千代丸
編曲:村上純
歌:諫山実生
中文翻譯:
巴哈姆特-fin0214(希蕾雅)線上試聽:
請按我「静寂」と「追憶」の支配が、不意打ちな涙になる。「せいじゃく」と「ついおく」のしはいが、ふいうちななみだになる。「 se i jya ku」to「tsu i o ku」no shi ha i ga、fu i u chi na na mi da ni na ru。「寂靜」與「過往」的支配,變成了突如其來的淚水「特別」と呼べるこの空から、「とくべつ」とよべるこのそらから、「to ku be tsu」to yo be ru ko no so ra ka ra、在被喚為「特別」的這片天空裡いつの間にか 熱が消え去った。いつのまにか ねつがきえさった。i tsu no ma ni ka ne tsu ga ki e sa a ta。不知何時 溫熱已消逝無蹤過去へ繋ぐ境界線、目を塞ぐ日々に耐えられなくてかこをつなぐきょうかいせん、めをふさぐひびにたられなくてka ko wo tsu na gu kyo o ka i se n、me o fu sa gu hi bi ni ta ra re na ku te(望著)與過去連繫的分界線,已無法忍受遮蔽雙眼的日子「終わりにしよう」繰り返す思い。その瞬間「おわりにしよう」くりかえすもい。そのしゅんかん「o wa ri ni shi yo o」ku ri ka e su mo i。so no shu n ka n「結束它吧」不斷的想著。就在那瞬間熱くなる。嬉しさの、涙の向こうであつくなる。うれしさの、なみだのむこうでa tsu ku na ru。u re shi sa no、na mi da no mu ko wo de變成了溫熱。因為在喜悅的淚水彼端仲間達が笑うから―――――なかまたちがわらうから―――――na ka ma ta chi ga wa ra u ka ra―――――同伴們正微笑著―――――ささやかで、ちっぽけな、心に咲いた花は。ささやかで、ちっぽけな、こころにさいたはなは。sa sa ya ka de、chi i po ke na、ko ko ro ni sa i ta ha na wa。微小的、柔弱的,在心中盛開的花朵誰かの気持ちで色を纏う。だれかのきもちでいろをまとう。da re ka no ki mo chi de i ro o ma to u。因某人的心情而染上了色彩かけがえのない、いくつもの場面。かけがえのない、いくつものばめん。ka ke ga e no na i、i ku tsu mo no ba me n。那些無法取代的無數場景嬉しさも、悲しみも、生きる証になる。うれしさも、かなしみも、いきるあかしになる。u re shi sa mo、ka na shi mi mo、i ki ru a ka shi ni na ru。無論是喜悅的還是悲痛的,都成了活著的證明過ちも傷跡も そのまま受け止めよう。あやまちもきずあとも そのままうけとめよう。a ya ma chi mo ki zu a to mo so no ma ma u ke to me yo o。即使是過失或是傷痕,也就這麼的承受著吧癒される事じゃなくて、ただ明日を信じるなら…。いやされることじゃなくて、ただあすをしんじるなら…。i ya sa re ru ko to jya na ku te、ta da a su wo shi n ji ru na ra…。這並不是為了治癒傷痛,若只是要相信明天的話…戸惑いと悪戯のさだめは、無邪気な顔で闇へ誘う。とまどいといたずらのさだめは、むじゃきなかおでやみへいざなう。to ma do i to i ta zu ra no sa da me wa、mu jya ki na ka o de ya mi e i za na u。使人迷惘又帶有惡意的命運,牽引著天真的臉龐陷入黑暗中「大切」と呼べたこの景色は、僅かな声も夢も失った。「たいせつ」とよべたこのけしきは、わずかなこえもゆめもうしなった。「ta i se tsu」to yo be ta ko no ke shi ki wa、wa zu ka na ko e mo yu me mo u shi na a ta。被稱作「最重要」的這個景色,就連僅存的聲音與夢都失去了息を殺す夜は長く、ただ震え朝を待っているだけ。いきをころすよるはながく、ただふるえあさをまっているだけ。i ki wo ko ro su yo ru wa na ga ku、ta da fu ru e a sa o ma a te i ru da ke。屏息的夜晚還很漫長,只能夠顫抖的等著早晨來臨絶望の渕、光も届かないそんな場所へぜつぼうのふち、ひかりもとどかないそんなばしょへze tsu bo o no fu chi、hi ka ri mo to do ka na i so n na ba sho e朝著絕望的深淵、就連光都無法達到的那個地方手を伸ばし、信じ合い、支えてくれるてをのばし、しんじあい、ささえてくれるte o no ba shi、shi n ji a i、sa sa e te ku re ru伸出手,互相信任,互相扶持友の顔が愛しくて―――――とものかおがいとしくて―――――to mo no ka o ga i to shi ku te―――――朋友的臉龐是那麼的讓人憐愛―――――月と影、花は散る。つきとかげ、はなはちる。tsu ki to ka ge、ha na wa chi ru。月影交互,花朵飛散,繊細な均衡は 誰かの言葉で支えられる。せんさいなきんこうは だれかのことばでささえられる。se n sa i na ki n ko o wa da re ka no ko to ba de sa sa e ra re ru。那纖細的平衡 被某人的話語所支撐著大切なもの、それは「命」だとたいせつなもの、それは「いのち」だとta i se tsu na mo no、so re wa「i no chi」da to最重要的事物,那就是「生命」這件事告げられた、その意義を、次へ伝えよう。つげられた、そのいぎを、つきへつたえよう。tsu ge ra re ta、so no i gi o、tsu ki e tsu ta e yo o。所告知的 這層含意 就繼續往下一位傳去吧後悔や失望の重さが辛い時もこうかいやしつぼうのおもさがつらいときもko o ka i ya shi tsu bo wo no o mo sa ga tsu ra i to ki mo就算因沉重的後悔與失望所壓而痛苦時踏み出す事を恐れず、ただ明日を信じるなら…。ふみだすことをおそれず、ただあすをしんじるなら…。fu mi da su ko to wo o so re zu、ta da a su wo shi n ji ru na ra…。也能不畏懼的踏出步伐 若只是要相信明天的話…。ささやかで、ちっぽけな、心に咲いた花は。ささやかで、ちっぽけな、こころにさいたはなは。sa sa ya ka de、chi i po ke na、ko ko ro ni sa i ta ha na wa。微小的、柔弱的,在心中盛開的花朵誰かの気持ちで色を纏う。だれかのきもちでいろをまとう。da re ka no ki mo chi de i ro o ma to u。因某人的心情而染上了色彩かけがえのない、いくつもの場面。かけがえのない、いくつものばめん。ka ke ga e no na i、i ku tsu mo no ba me n。那些無法取代的無數場景嬉しさも、悲しみも、生きる証になる。うれしさも、かなしみも、いきるあかしになる。u re shi sa mo、ka na shi mi mo、i ki ru a ka shi ni na ru。無論是喜悅的還是悲痛的,都成了活著的證明過ちも傷跡も そのまま受け止めよう。あやまちもきずあとも そのままうけとめよう。a ya ma chi mo ki zu a to mo so no ma ma u ke to me yo o。即使是過失或是傷痕,也就這麼的承受著吧癒される事じゃなくて、ただ明日を信じるなら…。いやされることじゃなくて、ただあすをしんじるなら…。i ya sa re ru ko to jya na ku te、ta da a su wo shi n ji ru na ra…。這並不是為了治癒傷痛,若只是要相信明天的話…
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2924983
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣