1 GP
シグナルABC(血界戰線)
作者:SPT草包│2015-06-24 07:09:26│巴幣:2│人氣:454
シグナルABC血界戰線 ED同專輯
作詞:田淵智也
作曲:田淵智也
歌:UNISON SQUARE GARDEN
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我シグナル それはシグナル 君が忘れていた桃源郷しぐなる それはしぐなる きみがわすれていたとうげんきょうshi gu na ru so re wa shi gu na ru ki mi ga wa su re te i ta to o ge n kyo o信號 那是個信號 你已遺忘的桃花源季節のプロパティは等間隔 それは神が作ったシチュエーションきせつのぷろぱてぃはとうかんかく それはかみがつくっだしちゅええしゅんki se tsu no pu ro pa ti wa to o ka n ka ku so re wa ka mi ga tsu ku u da shi chu e e shu n季節的特性是等間隔的 那是神所創作的局面大気圏に混ざったとしてもその結論はてんで動かないたいきけんにまざったとしてもそのけつろんはてんでうごかないta i ki ke n ni ma za a ta to shi te mo so no ke tsu ro n wa te n de u go ka na i就算混進了大氣層那結論也無絲毫變動過度な偉業を成し遂げたスーパーなヒーローを横目で見てるかどないぎょうをなしとげたすうぱあなひいろおをよこめでみてるka do na i gyo o wo na shi to ge ta su u pa a na hi i ro o wo yo ko me de mi te ru用斜眼看著那成就了過度豐功偉業的超級英雄待ちくたびれるために生きてるんじゃないのだけどまちくたびひるためにいきてるんじゃないのだけどma chi ku ta bi hi ru ta me ni i ki te ru n jya na i no da ke do雖然是為了等候疲乏而非為了生存(everything, ABC)(所有一切,ABC)不意に装填 そうかそうだよなふいにそうてん そうかそうだよなfu i8 ni so o te n so o ka so o da yo na意外地裝填上 原來是那樣的啊焦んない、照準を絞ってさ、誠心誠意あせんない、しょうじゅんをしぼってさ、せいしんせいいa se n na i、sho o jyu n wo shi bo o te sa、se i shi n se i i別著急、調整瞄準、誠心誠意地シグナル それはシグナル 君が忘れていた桃源郷しぐなる それはしぐなる きみがわすれていたとうげんきょうshi gu na ru so re wa shi gu na ru ki mi ga wa su re te i ta to o ge n kyo o信號 那是個信號 你已遺忘的桃花源何故だか懐かしくなる 映画の中みたく輝いてなぜだかなつかしくなる えいがのなかみたくかがやいてna ze da ka na tsu ka shi ku na ru e i ga no na ka mi ta ku ka ga ya i te是為何變得如此懷念 就好像在電影之中閃閃發光シグナル それはシグナル 筋書にはあるはずの瞬間しぐなる それはしぐなる すじがきにはあるはずのしゅんかんshi gu na ru so re wa shi gu na ru su ji ga ki ni wa a ru ha zu no shu n ka n信號 那是個信號 應該存在有情節的瞬間何故だか恥ずかしくなる 幻では到底あるまいしなぜだかはずかしくなる まぼろしではとうていあるまいしna ze da ka ha zu ka shi ku na ru ma bo ro shi de wa to o te i a ru ma i shi是為何變得如此羞恥 無論如何也不會是幻想自分勝手にこしらえたハンドメイドで格子状の世界じぶんかってにこしらえたはんどめいどでこうしじょうのせかいji bu n ka a te ni ko shi ra e ta ha n do me i do de ko o shi jyo wo no se ka i任意妄為地用手工製造格子狀的世界動きにくくしてるのは多分君が君に縛られてるからでうごきにくくしてるのはたぶんきみがきみにしばられてるからでu go ki ni ku ku shi te ru no wa ta bu n ki mi ga ki mi ni shi ba ra re te ru ka ra de難以移動大概正是因為你被你自己所束縛過度の理想と強がりで塗り固めたら笑顔も隠しちゃうでしょうかどのりそうとつよがりでぬりたためたらえがおもかくしちゃうでしょうka do no ri so o to tsu yo ga ri de nu ri ta ta me ta ra e ga o mo ka ku shi cha u de sho o用過度的理想與逞強來鞏固的話笑容也會隱藏起來的對吧寒くないけど決して暖かくもないわけでさむくないけどけしてあたたもないわけでsa mu ku na i ke do ke shi te a ta ta mo na i wa ke de雖然不會冷但也絕對算不上暖和(everything, ABC)(所有一切,ABC)きっと知ってる 君は知ってるよきっとしってる きみはしってるよki i to shi i te ru ki mi wa shi i te ru yo一定會知道的 你是知道的喲諸問題、解明のチケットは、誠心誠意しょもんだい、かいめいのちけっとは、せいしんせいいsho mo n da i、ka i me i no chi ke e to wa、se i shi n se i i各種問題、闡明的車票是、誠心誠意地シグナル それはシグナル 君が忘れていた桃源郷しぐなる それはしぐなる きみがわすれていたとうげんきょうshi gu na ru so re wa shi gu na ru ki mi ga wa su re te i ta to o ge n kyo o信號 那是個信號 你已遺忘的桃花源今にだって取り戻せる ぼやぼやしたらすぐやられるぞいまみだってとりもどせる ぼやぼやしたらすぐやられるぞi ma mi da a te to ri mo do se ru bo ya bo ya shi ta ra su gu ya ra re ru zo即便是現在也能夠取回 但如果發呆的話馬上就會被打敗喔シグナル それはシグナル 願い事のチャプター整理してしぐなる それはしぐなる ねがいことのちゃぷたあせいりしてshi gu na ru so re wa shi gu na ru ne ga i ko to no cha pu ta a se i ri shi te信號 那是個信號 整理請託之事的章節生きてる今日を生きてる それだけなら案外簡単だろういきてるきょうをいきてる それだけならあんがいかんたんだろうi ki te ru kyo o wo i ki te ru so re da ke na ra a n ga i ka n ta n da ro o活在活著的今天 如果只是那樣其實是意外地簡單吧シグナル それはシグナル 一つずつ拾って、桃源郷しぐなる それはしぐなる ひとつずつひろって、とうげんきょうshi gu na ru so re wa shi gu na ru hi to tsu zu tsu hi ro o te、to o ge n kyo o信號 那是個信號 一個個地拾起、桃花源君にだって命はある 思い出したのなら目を開けてきみにだっていのちはある おもいだしたのならめをあけてki mi ni da a te i no chi wa a ru o mo i da shi ta no na ra me wo a ke te即使是你也是有生命的 如果回想起來那就睜開眼睛シグナル それはシグナル 君が忘れていた桃源郷しぐなる それはしぐなる きみがわすれていたとうげんきょうshi gu na ru so re wa shi gu na ru ki mi ga wa su re te i ta to o ge n kyo o信號 那是個信號 你已遺忘的桃花源何故だか懐かしくなる 映画の中みたく輝いてなぜだかなつかしくなる えいがのなかみたくかがやいてna ze da ka na tsu ka shi ku na ru e i ga no na ka mi ta ku ka ga ya i te是為何變得如此懷念 就好像在電影之中閃閃發光シグナル それはシグナル 願い事のチャプター整理してしぐなる それはしぐなる ねがいことのちゃぷたあせいりしてshi gu na ru so re wa shi gu na ru ne ga i ko to no cha pu ta a se i ri shi te信號 那是個信號 整理請託之事的章節生きてる今日を生きてる 誰に告げるでもなく目を開けていきてるきょうをいきてる だれにつげるでもなくめをあけてi ki te ru kyo o wo i ki te ru da re ni tsu ge ru de mo na ku me wo a ge te活在活著的今天 即使沒有告訴誰也要睜開眼睛順を追いて走り出せじゅんをおいてはしりだせjyu n wo o i te ha shi ri da se按照順序開始運行
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2876164
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣