3 GP
霊喰い(食靈-零-)
作者:SPT草包│2014-10-30 07:17:58│巴幣:6│人氣:746
霊喰い食靈-零- 插入曲
作詞:ゆい(妖精帝國)
作曲:橋尭葉
編曲:橋尭葉
歌:妖精帝國
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我風が踊る部屋のすみ 静かに鳥籠揺れるかぜがおどるへやのすみ しずかにとりかごゆれるka ze ga o do ru he ya no su mi shi zu ka ni to ri ka go yu re ru風兒在房間的一角跳著舞 寧靜地鳥籠搖曳著迷い込んだ黒い影 舞い散る羽根まよいこんだくろいかげ まいちるはねma yo i ko n da ku ro i ka ge ma i chi ru ha ne迷失闖入的黑影 是飄舞散落的羽毛連なってクルクル嗤う あやかし生霊(いきすだま)つらなってくるくるわらう あやかしいきすだまtsu ra na a te ku ru ku ru wa ra u a ya ka shi i ki su da ma連接起來團團轉地嗤笑著 詭異的生靈呼び合ってクルクル踊る 忌まわし生霊よびあってくるくるおどる いまわしいきすだまyo bi a a te ku ru ku ru o do ru i ma wa shi i ki su da ma互相呼應團團轉地跳著舞 忌諱的生靈絡みつく鎖は 炎のように熱くてからみつくくさりは ほのおのようにあつくてka ra mi tsu ku ku sa ri wa ho no wo no yo wo ni a tsu ku te纏繞起來的鎖鏈 有如火焰般的灼熱信じ合う気持ちを繋いでるしんじあうきもちをつないでるshi n ji a u ki mo chi wo tsu na i de ru聯繫起互相信任的心情秘匿の心に 気づいて溶かしてひとくのこころに きづいてとかしてhi to ku no ko ko ro ni ki zu i te to ka shi te在隱匿的心裡 發覺到了正在溶化死に穢れる前にしにけがれるまえにshi ni ke ga re ru ma e ni在死亡染上髒污之前小さな罪も 少しの嘘もちいさなつみも すこしのうそもchi i sa na tsu mi mo su ko shi no u so mo無論是微小的罪惡 還是些許的謊言全てをこの躰に取り込んですべてをこのからだにとりこんでsu be te wo ko no ka ra da ni to ri ko n de將全部籠絡進這副軀體內縛り続けて 守り続けてしばりつづけて まもりつづけてshi ba ri tsu zu ke te ma mo ri tsu zu ke te持續束縛 持續守護禍いが二度と還らぬ様にわざわいがにどとかえらぬようにwa za wa i ga ni do to ka e ra nu yo o ni就像災禍不再返還般気持ち鎮めて 心満たしてきもちしずめて こころみたしてki mo chi shi zu me te ko ko ro mi ta shi te使心情沉靜 內心滿溢愛する者を奪う運命でもあいするものをうばうさだめでもa i su ru mo no wo u ba u sa da me de mo即便是奪去所愛之人的命運悲しまないで 苦しむよりもかなしまないで くるしむよりもka na shi ma na i de ku ru shi mu yo ri mo也別悲傷 比起痛苦魂が引き裂かれるまでずっと側にいてまたしいがひきさかれるまでずっとそばにいてma ta shi i ga hi ki sa ka re ru ma de zu u to so ba ni i te不如直到靈魂被撕裂為止都一直在你身邊月が翳り部屋のなか 寂れた揺り籠揺れるつきがかげりへやのなか さびれたゆりかごゆれるtsu ki ga ka ge ri ya he no na ka sa bi re ta yu ri ka go yu re ru月光變暗的房間裡 寂寥的搖籃搖曳著開ける事の無い窓に 舞い込む羽根あけることのないまどに まいこむはねa ke ru ko to no na i ma do ni ma i ko mu ha ne在不會打開的窗戶裡 飄舞進來的羽毛連なってクルクル嗤う あやかし生霊つらなってくるくるわらう あやかしいきすだまtsu ra na a te ku ru ku ru wa ra u a ya ka shi i ki su da ma連接起來團團轉地嗤笑著 詭異的生靈呼び合ってクルクル踊る 忌まわし生霊よびあってくるくるおどる いまわしいきすだまyo bi a a te ku ru ku ru o do ru i ma wa shi i ki su da ma互相呼應團團轉地跳著舞 忌諱的生靈生まれた意味を知り 散る理由に焦がれてもうまれたいみをしり ちるりゆうにこがれてもu ma re ta i mi wo shi ri chi ru ri yu u ni ko ga re te mo知道誕生的意義 就算渴望散落的理由終わらない悪夢に怯えてるおわらないあくむにおびえてるo wa ra na i a ku mu ni o bi e te ru仍舊恐懼於不會終止的惡夢この世の終わりを 嘆いて待つよりこのよのおわりを なげいてまつよりko no yo no o wa ri wo na ge i te ma tsu yo ri比起哀嘆等待 人世的盡頭散り逝く華となれちりゆくはなとなれchi ri yu ku ha na to na re不如成為消散逝去的花朵砕けた石が 記憶に刺さりくだけたいしが きおくにささりku da ke ta i shi ga ki o ku ni sa sa ri破碎的石頭 刺入記憶之中血に秘められた悲劇呼び覚ますちにひめられたひげきよびさますchi ni hi me ra re ta hi ge ki yo bi sa ma su喚醒了被隱藏在血中的悲劇共に歩こう ただそれだけのともにあるこう ただそれだけのto mo ni a ru ko wo ta da so re da ke no一起走吧 僅僅只是那樣わずかな願いも露と消えゆくわすかなねがいもつゆときえゆくwa su ka na ne ga i mo tsu yu to ki e yu ku僅有的願望也隨露珠逐漸消失魂捧げて 全て捧げてたましいささげて すべてささげてta ma shi i sa sa ge te su be te sa sa ge te奉獻靈魂 奉獻一切守るべき者に負けないようにまもるべきものにまけないようにma mo ru be ki mo no ni ma ke na i yo o ni如同不會輸給應該保護的人心喰われて 抜け殻になってもこころくわれて ぬけがらなってもko ko ro ku wa re te nu ke ga ra na a te mo就算心靈被啃食 成為空殼光を見失わないよう先を歩いていくひかりみうしなわないよさきをあるいてくhi ka ri mi u shi na wa na i yo sa ki wo a ru i te ku也會持續走向不會看不見光芒的前方小さな罪も 少しの嘘もちいさなつみも すこしのうそもchi i sa na tsu mi mo su ko shi no u so mo無論是微小的罪惡 還是些許的謊言全てをこの躰に取り込んですべてをこのからだにとりこんでsu be te wo ko no ka ra da ni to ri ko n de將全部籠絡進這副軀體內縛り続けて 守り続けてしばりつづけて まもりつづけてshi ba ri tsu zu ke te ma mo ri tsu zu ke te持續束縛 持續守護禍いが二度と還らぬ様にわざわいがにどとかえらぬようにwa za wa i ga ni do to ka e ra nu yo o ni就像災禍不再返還般気持ち鎮めて 心満たしてきもちしずめて こころみたしてki mo chi shi zu me te ko ko ro mi ta shi te使心情沉靜 內心滿溢愛する者を奪う運命でもあいするものをうばうさだめでもa i su ru mo no wo u ba u sa da me de mo即便是奪去所愛之人的命運悲しまないで 苦しむよりもかなしまないで くるしむよりもka na shi ma na i de ku ru shi mu yo ri mo也別悲傷 比起痛苦魂が引き裂かれるまでずっと側にいてまたしいがひきさかれるまでずっとそばにいてma ta shi i ga hi ki sa ka re ru ma de zu u to so ba ni i te不如直到靈魂被撕裂為止都一直在你身邊
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2639736
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣