1 GP
横顔 -acoustic version-(水星領航員The ORIGINATION)
作者:SPT草包│2014-09-25 13:51:41│巴幣:2│人氣:551
横顔 -acoustic version-水星領航員The ORIGINATION 插入曲
作詞:伊藤利恵子
作曲:伊藤利恵子
編曲:桜井康史、伊藤利恵子
歌:牧野由依
中文翻譯:
BY Akie@暗黑废言垃圾场線上試聽:
請按我どこまでも続くこの空 眺めてる横顔どこまでもつづくこのそら ながめてるよこがおdo ko ma de mo tsu zu ku ko no so ra na ga me te ru yo ko ga o眺望著一望無際天空 你的側面頬にふれる長い髪が 揺れているほほにふれるながいかみが ゆれているho ho ni fu re ru na ga i ka mi ga yu re te i ru輕觸面龐的長髮 被微風所搖動切なさは 言葉にならないけれどせつなさは ことばにならないけれどse tsu na sa wa ko to ba ni na ra na i ke re do雖然難過無法化為言語あの頃も今もずっとあのころもいまもずっとa no ko ro mo i ma mo zu u to但無論如今或過往ひかりあふれてるこの街にひかりあふれてるこのまちにhi ka ri a fu re te ru ko no ma chi ni在這光耀奪目的街道裡いつまでも変わらぬ想いをよせていつまでもかわらぬおもいをよせてi tsu ma de mo ka wa ra nu o mo i wo yo se te都寄放著永恆不變的思念やさしさに巡り逢うとき 吹き抜ける風はいつでもやさしさにめぐりあうとき ふきぬけるかぜはいつでもya sa shi sa ni me gu ri a u to ki fu ki nu ke ru ka ze wa i tsu de mo在與溫柔邂逅之時 身邊刮過的風遥か遠くとけてゆく そっと目を閉じたはるかとおくとけてゆく そっとめをとじたha ru ka to wo ku to ke te yu ku so wo to me wo to ji ta都溶解在了遠方 悄悄地合上雙眼さっきまでふたり話した ほほえみのひとときさっきまでふたりはなした ほほえみのひとときsa a ki ma de fu ta ri ha na shi ta ho ho e mi no hi to to ki明明到剛才為止還是二人一起聊天 一起發笑的時間懐かしくて楽しい日々 残してくなつかしくてたのしいひび のこしてくna tsu ka shi ku te ta no shi i hi bi no ko shi te ku現在卻只剩下令人懷念的快樂日子ひとつだけ 願いを込めて祈るのひとつだけ ねがいをこめていのるのhi to tsu da ke ne ga i o ko me te i no ru no憑著唯一的願望真心祈禱心を繋ぐ架け橋こころをつなぐかけはしko ko ro wo tsu na gu ka ke ha shi把心相連的橋樑あの桟橋の向こう側へあのさんばしのむこうがわへa no sa n ba shi no mu ko u ga wa e如果朝著那個棧橋的對面振り向けばきらめく木漏れ日の水路(みち)ふりむけばきらめくこもれびのみちfu ri mu ke ba ki ra me ku ko mo re bi no mi chi回頭看的話就會看見樹蔭下閃閃發光的水路この場所に訪れたなら 両手広げてうけとめてこのばしょにおとずれたなら りょうてひろげてうけとめてko no ba sho ni o to zu re ta na ra ryo wo te hi ro ge te u ke to me te如能到達這個地方 請張開雙手把他們接受青い空も星空も 迎えてくれる そう きっとあおいそらもほしぞらも むかえてくれる そう きっとa wo i so ra mo ho shi zo ra mo mu ka e te ku re ru so o ki i to無論藍天或星空 將他們全都迎接 那樣的話高鳴る鼓動は 波間を歌うリズムたかなるこどうは なみまをうたうりずむta ka na ru ko do o wa na mi ma wo u ta u ri zu mu漸漸高昂的心跳是流水所吟唱的旋律カタチのない 確かなもの 見つけてかたちのない たしかなもの みつけてka ta chi no na i ta shi ka na mo no mi tsu ke te尋找到了 確實存在的 無形之物やさしさに巡り逢うとき 吹き抜ける風はいつでもやさしさにめぐりあうとき ふきぬけるかぜはいつでもya sa shi sa ni me gu ri a u to ki fu ki nu ke ru ka ze wa i tsu de mo在與溫柔邂逅之時 身邊刮過的風遥か遠くとけてゆく そっと目を閉じたはるかとおくとけてゆく そっとめをとじたha ru ka to wo ku to ke te yu ku so wo to me wo to ji ta都溶解在了遠方 悄悄地合上雙眼この場所に訪れたなら 両手広げてうけとめてこのばしょにおとずれたなら りょうてひろげてうけとめてko no ba sho ni o to zu re ta na ra ryo wo te hi ro ge te u ke to me te如能到達這個地方 請張開雙手把他們接受青い空も星空も 迎えてくれる あなたのことを そう きっとあおいそらもほしぞらも むかえてくれる あなたのことを そう きっとa wo i so ra mo ho shi zo ra mo mu ka e te ku re ru a na ta no ko to wo so o ki i to無論藍天或星空 讓他們化為你的全部 那樣的話 一定
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2604220
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣