0 GP
アメフラシの歌~Beautiful Rain~(即使如此世界依然美麗)
作者:SPT草包│2014-09-11 07:22:17│巴幣:0│人氣:494
アメフラシの歌~Beautiful Rain~即使如此世界依然美麗 插入曲
作詞:渡辺なつみ
作曲:坂本裕介
編曲:坂本裕介
歌:前田玲奈
中文翻譯:
reticent fantasy-沉默的幻想(夏德爾)線上試聽:
請按我今日生まれた 悲しみが 空へ舞い上がるきょううまれた かなしみが そらへまいあがるkyo o u ma re ta ka na shi mi ga so ra e ma i a ga ru今日所萌生的哀傷,正朝著天空飄舞,空は目覚め 風を呼び この胸は震えるそらはめざめ かぜをよび このむねはふるえるso ra wa me za me ka ze wo yo bi ko no mu ne wa fu ru e ru喚醒天空、呼喚了風,讓胸口共鳴著。あなたを守りたい 運命に触りたいあなたをまもりたい うんめいにさわりたいa na ta wo ma mo ri ta i u n me i ni sa wa ri ta i想要守護你,想要碰觸你的命運,こぼれた涙 胸のくぼみを 喜びで満たしたいのこぼれたなみだ むねのくぼみを よろこびでみたしたいのko bo re ta na mi da mu ne no ku bo mi wo yo ro ko bi de mi ta shi ta i no想將你掉落的那些眼淚,化作喜悅,淹滿你胸口裡的窟窿。It's a tender rainIt's a tender rain(這是場溫柔的雨。)あなたのもとへ この歌が 届きますようにあなたのもとへ このうたが とどきますようにa na ta no mo to e ko no u ta ga to do ki ma su yo o ni希望這首雨,能夠下在你的身旁,どんなに遠くに 離れていてもどんなにとおくに はなれていてもdo n na ni to wo ku ni ha na re te i te mo無論有多遙遠、無論是否在身邊,信じてる 伝わることしんじてる つたわることshi n ji te ru tsu ta wa ru ko to我都相信雨點會落在你的心頭。Singing in the rainSinging in the rain(我在雨中唱著。)雨のしずくが 美しく 輝いてゆくあめのしずくが うつくしく かがやいてゆくa me no shi zu ku ga u tsu ku shi ku ka ga ya i te yu ku雨的點點滴滴,正優美的閃耀消逝,悲しみ全部が 消えるそのときかなしみぜんぶが きえるそのときka na shi mi ze n bu ga ki e ru so no to ki在悲傷全部消失的那時候,世界は動き出すのせかいはうごきだすのse ka i wa u go ki da su no世界將會因此而重新轉動。Please come the tender rainPlease come the tender rain(請到來吧溫柔的雨啊!)この景色が いつの日か 枯れてしまってもこのけしきが いつのひか かれてしまってもko no ke shi ki ga i tsu no hi ka ka re te shi ma a te mo就算,這幅景色總有一天乾涸了,その瞳に あふれる想い 注ぎ続けるそのひとみに あふれるおもい そそぎつづけるso no hi to mi ni a fu re ru o mo i so so gi tsu zu ke ru我也會在你的雙眼裡,注入盈框的思念。心をつなげたい 痛みに触れていたいこころをつなげたい いたみにふれていたいko ko ro wo tsu na ge ta i i ta mi ni fu re te i ta i想要了解你的心,想要觸碰、了解你的傷痛,目覚めた朝の 濡れた大地にめざめたあさの ぬれただいちにme za me ta a sa no nu re ta da i chi ni當你在早晨中甦醒,在那被雨水灌溉的大地上,蕾はきっと…咲いてるつぼみはきっと…さいてるtsu bo mi wa ki i to…sa i te ru花苞,肯定已經綻放。It's a tender rainIt's a tender rain(多麼溫柔的雨點。)耳を澄まして 柔らかな 空気に溶けてみみをすまして やわらかな くうきにとけてmi mi wo su ma shi te ya wa ra ka na ku u ki ni to ke te側耳傾聽,聽那雨點的溫柔溶解在空氣之中,静かに静かに 舞い降りてゆくしずかにしずかに まいおりてゆくshi zu ka ni shi zu ka ni ma i o ri te yu ku靜靜的悄悄的不斷飄舞落下,いつだって そばにいるよいつだって そばにいるよi tsu da a te so ba ni i ru yo無論何時一直都在你的身旁。Singing in the rain Singing in the rain(於是我在雨中唱著。)私は歌う 雨音に 想いを乗せてわたしはうたう あまおとに おもいをのせてwa ta shi wa u ta u a ma wo to ni o mo i wo no se te在雨聲中注滿我的思念,我唱著,何処までも続く 時の彼方にどこまでもつづく ときのかなたにdo ko ma de mo tsu zu ku to ki no ka na ta ni因為在永無止盡的時間盡頭,眩しい愛があるのまぶしいあいがあるのma bu shi i a i ga a ru no可能有著耀眼的愛戀。Here come the tender rainHere come the tender rain(你看,雨下的多麼溫柔。)どんな運命も 結び合う心は奪えないどんなうんめいも むすびあうこころはうばえないdo n na u n me i mo mu su bi a u ko ko ro wa u ba e na i無論是怎麼樣的命運,都無法奪走這相繫的心,どんな悲しみも 微笑んで 空へと還るどんなかなしみも ほほえんで そらへとかえるdo n na ka na shi mi mo ho ho e n de so ra e to ka e ru無論是怎麼樣的悲傷,都將會在笑容中回到天空。It's a tender rainIt's a tender rain(多麼溫柔的一場雨。)あなたのもとへ この歌が 届きますようにあなたのもとへ このうたが とどきますようにa na ta no mo to e ko no u ta ga to do ki ma su yo o ni希望這首雨,也能落在你的所在,どんなに遠くに 離れていてもどんなにとおくに はなれていてもdo n na ni to wo ku ni ha na re te i te mo無論多遙遠、分隔多少距離,信じてる 伝わることしんじてる つたわることshi n ji te ru tsu ta wa ru ko to我都相信雨點會落在你的心頭。我都相信你會感受到這些雨點。Singing in the rainSinging in the rain(所以我在雨中唱著。)雨のしずくが 美しく輝いてゆくあめのしずくが うつくしくかがやいてゆくa me no shi zu ku ga u tsu ku shi ku ka ga ya i te yu ku雨的點點滴滴,優美的閃爍消逝,悲しみ全部が 消えるそのときかなしみぜんぶが きえるそのときka na shi mi ze n bu ga ki e ru so no to ki而當雨洗去所有的哀傷,世界は動き出すのせかいはうごきだすのse ka i wa u go ki da su no你的世界也將因此重新轉動。Please come the tender rain Come! tender rainPlease come the tender rain(所以請到來吧溫柔的雨啊!)Come! tender rain(洗去一切吧,溫柔的雨。)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2588809
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣