3 GP
真夜中の逃亡(惡魔的謎語)
作者:SPT草包│2014-07-18 14:19:02│巴幣:6│人氣:677
真夜中の逃亡惡魔的謎語 ED8
作詞:中村彼方
作曲:芳賀政哉
編曲:芳賀政哉
歌:大坪由佳
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我窓を開けたら 救いよう無い物ばっかりでまどをあけたら すくいようないものばっかりでma do wo a ke ta ra su ku i yo o na i mo no ba a ka ri de打開窗戶的話 盡是些沒救的東西こんな街では 誰もが行き場をなくすよこんなまちでは だれもがゆきばをなくすよko n na ma chi de wa da re mo ga yu ki ba o na ku su yo對這樣的街道來說 任誰都沒有去處的喲逃げ出そう 今すぐにげだそう いますぐni ge da so o i ma su gu逃出去吧 現在馬上ありのままなんかじゃありのままなんかじゃa ri no ma ma na n ka jya若坦然面對的話息もできなくて 涙を堪えているいきもできなくて なみだをこたえているi ki mo de ki na ku te na mi da wo ko ta e te i ru就連呼吸也做不到 只能忍著眼淚暗闇のマント 余計な感情くらやみのまんと よけいなかんじょうku ra ya mi no ma n to yo ke i na ka n jyo wo用黑暗的披風 將多餘的感情隠してしまおう 都合がいいかくしてしまおう つごうがいいka ku shi te shi ma o o tsu go o ga i i隱藏起來吧 總得來說是好的本当の名前は秘密にしとくよほんとうのなまえはひみつにしとくよho n to o no na ma e wa hi mi tsu ni shi to ku yo真正的名字是極需保密的喲自分自身さえ捕まえられないじぶんじしんさえつかまえられないji bu n ji shi n sa e tsu ka ma e ra re na i連自己本身也無法掌握狭い牢屋に 無理やり押し込めた狂気せまいろうやに むりやりおしこめたきょうきse ma i ro o ya ni mu ri ya ri o shi ko me ta kyo wo ki在狹窄的監牢裡 強塞進去的猖狂隅にしゃがんだ背中に 光をあてたらすみにしゃがんだせなかに ひかりをあてたらsu mi ni sha ga n da se na ka ni hi ka ri wo a te ta ra蹲在角落對著背影 打上光芒的話姿をあらわすすがたをあらわすsu ga ta wo a ra wa su就會現出身影震える子猫も 孤独を背負ってふるえるこねこも こどくをせおってfu ru e ru ko ne ko mo ko do ku wo se wo o te顫抖的小貓也 背負著孤獨生きる術を見つけるいきるすべをみつけるi ki ru su be wo mi tsu ke ru找到了生存的方法暗闇を縫って走り続けるよくらやみをぬってはしりつづけるよku ra ya mi wo nu u te ha shi ri tsu zu ke ru yo穿過黑暗持續地奔跑著喲もう朝日に照らされぬようにもうあさひにてらされぬようにmo o a sa hi ni te ra sa re nu yo o ni已經不會再被朝陽所照射般帰る場所なんて 今更ないからかえるばしょなんて いまさらないからka e ru ba sho na n te i ma sa ra na i ka ra因為回歸之地 如今已不復存在前に進み続けて行くよまえにすすみつづけてゆくよma e ni su su mi tsu zu ke te yu ku yo向著前方繼續往前進吧真実はきっとしんじつはきっとshi n ji tsu wa ki i to真實一定正在心の奥底 静かに眠っているこころのおくそこ しずかにねむっているko ko ro no o ku so ko shi zu ka ni ne mu u te i ru心底深處 靜靜地沉眠著暗闇のマント 余計な感情くらやみのまんと よけいなかんじょうku ra ya mi no ma n to yo ke i na ka n jyo wo用黑暗的披風 將多餘的感情優しく包み込んでくれるやさしくつつみこんでくれるya sa shi ku tsu tsu mi ko n de ku re ru溫柔地包覆起來吧いつかこの傷が 消え去った時にいつかこのきずが きえさったときにi tsu ka ko no ki zu ga ki e sa a ta to ki ni遲早在這個傷口 消逝的時候もう一度あの場所に行けるよもういちどあのばしょにいけるよmo o i chi do a no ba sho ni i ke ru yo我將再一次地前往那個地方喲
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2516904
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣