2 GP
la divina tragedia ~魔曲~(海貓鳴泣時)
作者:SPT草包│2013-11-06 14:24:51│巴幣:4│人氣:422
la divina tragedia ~魔曲~海貓鳴泣時 ED
作詞:JIMANG
作曲:JIMANG
歌:JIMANG
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我この夜が終わり 我は何を求むこのよるがおわり われはなにをもとむko no yo ru ga o wa ri wa re wa na ni wo mo to mu這個夜晚即將結束 我在尋求著什麼追憶は残酷に 嘲笑うわ…ついおくはざんこくに あざわらうわ…tsu i o ku wa za n ko ku ni a za wa ra u wa…回憶正殘酷地 嘲笑著…闇を切り裂く欲望(Oh Desire) 拒むなかれ愛しい者(ひと)よやみをきりさくOh Desire こばむなかれいとしいひとよya mi wo ki ri sa ku Oh Desire ko ba mu na ka re i to shi i hi to yo撕裂黑闇的慾望(喔慾望) 不要拒絕可愛的人喲逝ける場所なき欲望(Oh My Prayers) 最後の狂宴(うたげ)よいきるばしょなきOh My Prayers さいごのうたぎよi ki ru ba sho na ki Oh My Prayers sa i go no u ta gi yo沒有消逝之所的慾望(喔我的祈禱) 最後的狂宴喲我心(やみ)を引き裂く欲望(Oh Desire) 叶えたまへ愛しい魔物(ひと)よやみをひきさくOh Desire かなえたまへいとしいひとよya mi wo hi ki sa ku Oh Desire ka na e ta ma e i to shi i hi to yo撕裂我心(黑闇)的慾望(喔慾望) 朝向實現的靈魂可愛的魔物(人)喲赦されなき欲望(Oh Desire) 今宵愚者共を汝に贈ろう(sacrifice a sheep to a god)ゆるされなきOh Desire sacrifice a sheep to a godyu ru sa re na ki Oh Desire sacrifice a sheep to a god無法被赦免的慾望(喔慾望) 今宵將愚者們贈予於你(獻祭一隻羊給一位神)この夢が終わり 汝(うぬ)は何を想ふこのゆめがおわり うぬはなにをおもふko no yu me ga o wa ri u nu wa na ni wo o mo fu這個夢境即將結束 汝在想著些什麼憐れみの詩歌(うた) 蔑みの微笑あわれみのうた さげすみのびしょうa wa re mi no u ta sa ge su mi no bi sho o悲憐的詩歌 輕蔑的微笑追想は永遠に 廻るだけついそうはえいえんに めぐるだけtsu i so o wa e i e n ni me gu ru da ke回想只是 永遠地輪迴著魔力(やみ)を崇める欲望(Oh Desire) 拒むなかれ愛しい物(ひと)よやみをあがめるOh Desire こばむなかれいとしいひとよya mi wo a ga me ru Oh Desire ko ba mu na ka re i to shi i hi to yo崇拜魔力(黑闇)的慾望(喔慾望) 不要拒絕可愛之物(人)喲往ける場所なき欲望(Oh My Soul) 奇跡の狂宴(うたげ)よいきるばしょなきOh My Soul きせきのうたぎよi ki ru ba sho na ki Oh My Soul ki se ki no u ta gi yo沒有該往之所的欲望(喔我的靈魂) 奇蹟的狂宴喲恐れ(やみ)に戦く欲望(Oh Desire) 探したまへ愛しい童(ひと)よやみにおののくOh Desire さがしたまへいとしいひとよya mi ni o no no ku Oh Desire sa ga shi ta ma e i to shi i hi to yo對恐懼(黑闇)顫慄的慾望(喔慾望) 朝向探詢的靈魂可愛的孩童(人)喲諦めなき欲望(Oh Desire) 今宵好餌を汝に贈ろう(sacrifice a sheep to a god)あきひらめなきOh Desire sacrifice a sheep to a goda ki hi ra me na ki Oh Desire sacrifice a sheep to a god無法放棄的慾望(喔慾望) 今宵將好飼料贈予於你(獻祭一隻羊給一位神)さあ、神秘の成就ささあ、しんぴのじょうじゅさsa a、shi n pi no jyo o jyu sa來吧、神秘的成就啊地獄(やみ)を切り裂く欲望(Oh Desire) 鳴く事なかれ愛しい生贄(ひと)よやみをきりさくOh Desire なくことなかれいとしいひとよya mi wo ki ri sa ku Oh Desire na ku ko to na ka re i to shi i hi to yo撕裂地獄(黑闇)的慾望(喔慾望) 不要鳴叫可愛的牲禮喲生ける場所なき欲望(the Man of Sorrows) 誓いの狂宴(うたげ)をいきるばしょなきthe Man of Sorrows ちかいのうたぎをi ki ru ba sho na ki the Man of Sorrows chi ka i no u ta gi wo沒有生存之所的欲望(不幸之男) 誓約的狂宴絶望(やみ)を愛でる欲望(Oh Desire) 抗いたまへ愛しい未来(ひと)よやみをめでるOh Desire あらがいたまへいとしいひとよya mi wo me de ru Oh Desire a ra ga i ta ma e i to shi i hi to yo欣賞著絕望(黑闇)的慾望(喔慾望) 朝向反抗的靈魂可愛的未來(人)喲誰が…為の欲望(Oh Desire) 今宵褒美を汝に贈ろう(sacrifice a sheep to a god)だれが…ためのOh Desire sacrifice a sheep to a godda re ga…ta me no Oh Desire sacrifice a sheep to a god誰都…為了慾望(喔慾望) 今宵將獎賞贈予於你(獻祭一隻羊給一位神)※原於2013/07/09發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2233633
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利