0 GP
キズナの結晶(機械學報告)
作者:SPT草包│2013-11-04 13:06:21│巴幣:0│人氣:261
キズナの結晶機器學報告 ED2同專輯
作詞:葉月みこ
作曲:須田悦弘
編曲:悠木真一
歌:いとうかなこ
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我叶えたい夢のその先に まだ見ぬ世界を映す 重なり合ったキズナの強さは無敵かなえたいゆめのそのさきに まだみぬせかいをうつす かさなりあったきずなのつよさはむてきka na e ta i yu me no so no sa ki ni ma da mi nu se ka i wo u tsu su ka sa na ri a a ta ki zu na no tsu yo sa wa mu te ki想實現在夢想的那個前方 映照著還未曾見過的世界 互相重疊著的羈絆的強韌是無敵的色を変えて輝きだした いつか見た蒼の景色 胸が騒ぐその瞬間(しゅんかん)覚えているいろをかえてかがやきだした いつかみたあおのけしき むねがさわぐそのしゅんかんおぼえているi ro wo ka e te ka ga ya ki da shi ta i tsu ka mi ta a o no ke shi ki mu ne ga sa wa gu so no shu n ka n o bo e te i ru改變色彩閃耀起來 曾經見過的蒼藍景色 胸中騷動著記起了那個瞬間狙いを定めた確かな指先 希望という魂が 宇宙(そら)をきっと越えてくねらいをさだめたたしかなゆびさき きぼうというたましいが そらをきっとこえてくne ra i o sa da me ta ta shi ka na yu bi sa ki ki bo o to yu u ta ma shi i ga so ra o ki i to ko e te ku規定的目標確實地指尖 稱為希望的靈魂 一定能越過宇宙この場所から始まった 光るキズナの結晶を 握りしめて 響き合う命を吹き込んでこのばしょからはじまった ひかるきずなのけっしょうを にぎりしめて ひびきあういのちをふきこんでko no ba sho ka ra ha ji ma a ta hi ka ru ki zu na no ke e sho o wo ni gi ri shi me te hi bi ki a u i no chi wo fu ki ko n de從這地方開始 緊握著 發著光的羈絆的結晶 互相迴響著吹進了生命裡そう夢中で駆け抜ける 幾つも壁を乗り越え 燃えるような挑戦と熱情そうむちゅうでかけぬける いくつもかべをのりこえ もえるようなちょうせんとねつじょうso o mu chu u de ka ke nu ke ru i ku tsu mo ka be o no ri ko e mo e ru yo o na cho o se n to ne tsu jyo o於是在夢中跑過去 跨越了幾道壁壘 燃燒般的挑戰與熱情上手くいかないことばかりが 押し寄せるそんな時も 仲間と笑い合えたなら強くなれるうまくいかないことばかりが おしよせるそんなときも なかまとわらいあえたならつよくなれるu ma ku i ka na i ko to ba ka ri ga o shi yo se ru so n na to ki mo na ka ma to wa ra i a e ta na ra tsu yo ku na re ru淨是些不拿手的事情 蜂擁而至的那個的時候 若能與伙伴相互歡笑就能變得更強震える心と見つめる眼差し 熱く巡る鼓動が今 宇宙(そら)にもっと近づくふるえるこころとみつめるまなざし あつくめぐるこどうがいま そらにもっとちかづくfu ru e ru ko ko ro to mi tsu me ru ma na za shi a tsu ku me gu ru ko do o ga i ma so ra ni mo o to chi ka zu ku顫抖的內心與凝視的眼神 灼熱循環的脈動現在 更加接近了宇宙いつかきっと掴むから 未知の明日(あした)を信じて 繰り返した夢の日々 何度も立ち上がれいつかきっとつかむから みちのあしたをしんじて くりかえしたゆめのひび なんどもたちあがれi tsu ka ki i to tsu ka mu ka ra mi chi no a shi ta o shi n ji te ku ri ka e shi ta yu me no hi bi na n do mo ta chi a ga re遲早一定能夠抓住 相信著未知的明天 重複著夢般的日子 屢次站了起來今を生きる その姿 蒼の翼を身に付け 強い想い胸に抱き 輝くいまをいきる そのすがた あおのつばさをみにつけ つよいおもいむねにだき かがやくi ma o i ki ru so no sa ga ta a o no tsu ba sa o mi ni tsu ke tsu yo i o mo i mu ne ni da ki ka ga ya ku活著的現在 那個姿態 身著著蒼藍的翅膀 強烈的心願懷抱於胸 閃耀著この場所から始まった 光るキズナの結晶を 握りしめて 響き合う命を吹き込んでこのばしょからはじまった ひかるきずなのけっしょうを にぎりしめて ひびきあういのちをふきこんでko no ba sho ka ra ha ji ma a ta hi ka ru ki zu na no ke e sho o wo ni gi ri shi me te hi bi ki a u i no chi wo fu ki ko n de從這地方開始 緊握著 發著光的羈絆的結晶 互相迴響著吹進了生命裡願うことはひとつだけ 目指した宇宙(ゆめ)に向かって 今は前に進んでく ひたすらねがうことはひとつだけ めざしたゆめにむかって いまはまえにすすんでく ひたすらne ga u ko to wa hi to tsu da ke me za shi ta yu me ni mu ka a te i ma wa ma e ni su su n de ku hi ta su ra祈願之事只有一個 面向作為目標的宇宙 現在一昧地 朝前方邁進※原於2013/05/01發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2231506
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣