創作內容

1 GP

ザ ドールハウス!(屍鬼)

作者:SPT草包│2013-10-30 14:11:20│巴幣:2│人氣:513
ザ ドールハウス!
屍鬼 OP2同專輯
作詞:kanon
作曲:kanon
編曲:涌井啓一、千葉直樹、市川淳
歌:kanon×kanon
中文翻譯:彩津寺玲奈
線上試聽:請按我

鏡の奥
かがみのおく
ka ga mi no o ku
鏡子深處
歪んだ愛情は
ゆがんだあいじょうは
yu ga n da a i jyo o wa
扭曲的愛情
無意識に自我を溶かして
むいしきにじがをとかして
mu i shi ki ni ji ga o to ka shi te
在無意識間將自我融化
不自由なわたしを飾りたてる
ふじゆうなあたしをかざりたてる
fu ji yu u na a ta shi o ka za ri ta te ru
為失去自由的我精巧裝扮
侵食する道徳
しんしょくするどうとく
shi n sho ku su ru do o to ku
被侵蝕的道德

あなたの笑顔はわたしの涙
あなたのえがおはわたしのなみだ
a na ta no e ga o wa wa ta shi no na mi da
你的笑容就是我的淚水
永久に抜け出せないこの迷宮は
とわにぬけだせないこのめいきゅうは
to wa ni nu ke da se na i ko no me i kyu u wa
永遠無法逃離的這迷宮莫非是
運命?
うんめい?
u n me i?
命運?

Please take me out here!
請帶我離開
息苦しい世界に鍵をかけて
いきぐるしいせかいにかぎをかけて
i ki gu ru shi i se ka i ni ka gi o ka ke te
為令人窒息的世界打開枷鎖
You confine me in the dollhouse!
你將我關進了偶人小屋!
Please take me out here!
請帶我離開
ガラス製の瞳は悲しくても涙を流せない
がらすせいのひとみはかなしくてもなみだをながせない
ga ra su se i no hi to mi wa ka na shi ku te mo na mi da o na ga se na i
玻璃製的瞳孔無論都麼悲傷也流不出眼淚
夕暮れを知らせる鐘が鳴る
ゆうぐれをしらせるかねがなる
yu u gu re o shi ra se ru ka ne ga na ru
只有宣告黃昏來臨的鐘聲響起

言葉の幕
ことばのまく
ko to ba no ma ku
言語之幕
暗転の感情は
あんてんのかんじょうは
a n te n no ka n jyo o wa
暗轉的感情
飽和する痛みと弾けて
ほうわするいたみとはじけて
ho o wa su ru i ta mi to ha ji ke te
疼痛因過於飽和而綻開
不自由なわたしを彩っていく
ふじゆうなあたしをいろっていく
fu ji yu u na a ta shi o i ro o te i ku
為失去自由的我染上色彩
麻痺する背徳
まひするはいとく
ma hi su ru ha i to ku
在麻痺中背德

あなたの指はわたしのギブス
あなたのゆびはあたしのぎぶす
a na ta no yu bi wa a ta shi no gi bu su
你的指尖就是牽動我的線
上下左右もないこのステージは
じょうげさゆうもないこのすてえじは
jyo o ge sa yu u mo na i ko no su te e ji wa
在這沒有這上左右的舞台之上
絶体絶命?
ぜったいぜつめい?
ze e ta i ze tsu me i?
已是末路?

Please take me out here!
請帶我離開
息苦しい世界に鍵をかけて
いきぐるしいせかいにかぎをかけて
i ki gu ru shi i se ka i ni ka gi o ka ke te
為令人窒息的世界打開枷鎖
Why you keep me in the dollhouse?
你為何要將我關進偶人小屋?
Please take me out here!
請帶我離開
ほつれた唇は悲鳴を上げても声にならなくて零れて溢れる
ほつれたくちびるはひめいをあげてもこえにならなくてこぼれてあふれる
ho tsu re ta ku chi bi ru wa hi me i o a ge te mo ko e ni na ra na ku te ko bo re te a fu re ru
乾裂的嘴唇即使發出高亢悲鳴也只是斷續零落不成聲
ブリキの愛
ぶりきのあい
bu ri ki no a i
鐵皮玩偶的愛
Please take me out here!
請帶我離開
息苦しい世界に鍵をかけて
いきぐるしいせかいにかぎをかけて
i ki gu ru shi i se ka i ni ka gi o ka ke te
為令人窒息的世界打開枷鎖
You confine me in the dollhouse!
你將我關進了偶人小屋!
Please take me out here!
請帶我離開
ガラス製の瞳は悲しくても涙を流せない
がらすせいのひとみはかなしくてもなみだをながせない
ga ra su se i no hi to mi wa ka na shi ku te mo na mi da o na ga se na i
玻璃製的瞳孔無論都麼悲傷也流不出眼淚
飲み干すは遊戯のカンタレラ
のみほすはゆうぎのかんたれら
no mi ho su wa yu u gi no ka n ta re ra
只有如遊戲般飲盡禁斷之毒

※原於2013/01/03發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2225559
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:屍鬼|kanon×kanon

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:カレンデュラ レクイエム... 後一篇:ウミガメスープ(屍鬼)...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leo25127更新至1225回
穿越奇幻日常系小說『公爵家的獨生子』更新囉,來看看我們無厘頭的ㄎ一ㄤ少爺怎麼在異世界作威作福吧!看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】