3 GP
Motherland(鋼之鍊金術師)
作者:SPT草包│2013-10-21 14:52:01│巴幣:6│人氣:3490
Motherland鋼之鍊金術師 ED3
作詞:H.U.B.
作曲:YANAGIMAN
編曲:松原憲
歌:Crystal Kay
中文翻譯:
百度贴吧線上試聽:
請按我君が旅立つ日はきみがたびだつひはki mi ga ta bi da tsu hi wa你動身去旅行的那天いつもと同じ 「じゃあね」と手を振ったいつもとおなじ 「じゃあね」とてをふったi tsu mo to o na ji 「jya a ne」to te o fu u ta像往常一樣揮著手說「再見」まるで明日もまたまるであしたもまたma ru de a shi ta mo ma ta就如同明天也將この街で会うみたいにこのまちであうみたいにko no ma chi de a u mi ta i ni在這個街市相會愛を信じるのはあいをしんじるのはa i wo shi n ji ru no wa只要相信愛情自分にも負けないことじぶんにもまけないことji bu n ni mo ma ke na i ko to自己就會戰無不勝夢が叶う日までゆめがかなうひまでyu me ga ka na u hi ma de直至夢想實現的那天笑顔のまま星を見て祈り捧げここにいるからえがおのままほしをみていのりささげここにいるからe ga o no ma ma ho shi o mi te i no ri sa sa ge ko ko ni i ru ka ra笑望星空 帶著祈願 來到這裡私は君にとっての空でいたいわたしはきみにとってのそらでいたいwa ta shi wa ki mi ni to o te no so ra de i ta i我就像天空一樣 對於你哀しみまでも包み込んでかなしみまでもつつみこんでka na shi mi ma de mo tsu tsu mi ko n de無論怎樣的悲哀都能包容和接收いつでも見上げるときはひとりじゃないといつでもみあげるときはひとりじゃないとi tsu de mo mi a ge ru to ki wa hi to ri jya na i to無論何時 抬頭看見的 都決不是一個人遠くで思えるようにとおくでおもえるようにto o ku de o mo e ru yo o ni就如同遙遠的思念帰る場所であるようにかえるばしょであるようにka e ru ba sho de a ru yo o ni就如同可以回歸的港灣君がいない街できみがいないまちでki mi ga i na i ma chi de在沒有你的街市相変わらずに元気で過ごしてるあいかわらずにげんきですごしてるa i ka wa ra zu ni ge n ki de su go shi te ru以不變的活力度過それが今私にそれがいまわたしにso re ga i ma wa ta shi ni這是現在的我できること そう思うからできること そうおもうからde ki ru ko to so o o mo u ka ra唯一能做的事 我這樣想どんな出来事にもどんなできごとにもdo n na de ki go to ni mo無論作出什麼事隠れてる意味があるのかくれてるいみがあるのka ku re te ru i mi ga a ru no都有隱藏的意味夢が消えかけてもゆめがきえかけてもyu me ga ki e ka ke te mo就算夢消失了自分らしくいてほしい どんなときもここにいるからじぶんらしくいてほしい どんなときもここにいるからji bu n ra shi ku i te ho shi i do n na to ki mo ko ko ni i ru ka ra自己那想要死去的痛苦 無論何時都在這裡涙失くすほど強くなくてもいいなみだなくすほどつよくなくてもいいna mi da na ku su ho do tsu yo ku na ku te mo i i就算沒有強忍淚水的堅強也好疲れた心休ませてねつかれたこころやすませてねtsu ka re ta ko ko ro ya su ma se te ne疲憊的心不想停歇素敵な明日を願い眠りについてすてきなあしたをねがいねむりについてsu te ki na a shi ta wo ne ga i ne mu ri ni tsu i te只願在美好的明日長眠小さな子供のようにちいさなこどものようにchi i sa na ko do mo no yo o ni就如同幼小的孩童この広い世界はつながってるこのひろいせかいはつながってるko no hi ro i se ka i wa tsu na ga a te ru這廣闊的世界緊密相連白い雲は流れ風になってしろいくもはながれかぜになってshi ro i ku mo wa na ga re ka ze ni na a te像雪白的雲隨風流淌一般君のもとへきみのもとへki mi no mo to e飄到你身邊私の声は届きますか?わたしのこえはとどきますか?wa ta shi no ko e wa to do ki ma su ka?我的聲音到達了嗎?あふれる気持ち言えなかったあふれるきもちいえなかったa fu re ru ki mo chi i e na ka a ta那決不說出口的滿溢的心情私は君にとっての空でいたいわたしはきみにとってのそらでいたいwa ta shi wa ki mi ni to o te no so ra de i ta i我就像天空一樣 對於你哀しみまでも包み込んでかなしみまでもつつみこんでka na shi mi ma de mo tsu tsu mi ko n de無論怎樣的悲哀都能包容和接收いつでも見上げるときはひとりじゃないといつでもみあげるときはひとりじゃないとi tsu de mo mi a ge ru to ki wa hi to ri jya na i to無論何時 抬頭看見的 都決不是一個人遠くで思えるようにとおくでおもえるようにto o ku de o mo e ru yo o ni就如同遙遠的思念帰る場所であるようにかえるばしょであるようにka e ru ba sho de a ru yo o ni就如同可以回歸的港灣帰る場所であるようにかえるばしょであるようにka e ru ba sho de a ru yo o ni就如同可以回歸的港灣※原於2012/08/06發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2215348
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣