0 GP
はなさくいろは(花開物語)
作者:SPT草包│2013-10-17 14:14:44│巴幣:0│人氣:407
はなさくいろは花開物語 ED5
作詞:原田郁子
作曲:ミト
編曲:クラムボン
歌:クラムボン
中文翻譯:
僕と空の約束(草帽仔)線上試聽:
請按我ブルー イエロー パープル レッド 溜め息のいろいろはぶるう いえろお ぱあぷる れっど ためいきのいろいろはbu ru u i e ro o pa a pu ru re e do ta me i ki no i ro i ro hablue yellow purple red 嘆息的伊呂波(字母)あの日の後ろ姿 まぶたの裏で揺れるあのひのうしろすがた まぶたのうらでゆれるa no hi no u shi ro su ga ta ma bu ta no u ra de yu re ru你那天的背影 消逝於我眼簾的深處ひい ふう み よ いっつ むう なな や 喜びのいろいろはひい ふう み よ いっつ むう なな や よろこびのいろいろはhi i fu u mi yo i i tsu mu u na na ya yo ro ko bi no i ro i ro ha一 二 三 四 五 六 七 八 喜悅的伊呂波(數字)あなたが教えてくれた 言葉にならない想いあなたがおしえてくれた ことばにならないおもいa na ta ga o shi e te ku re ta ko to ba ni na ra na i o mo i那是你曾經告訴我的 難以言訴的思念何度も 何度も 思い出すなんども なんども おもいだすna n do mo na n do mo o mo i da su一次又一次地回想起來風のまにまにふっと 輝くプリズムかぜのまにまにふっと かがやくぷりずむka ze no ma ni ma ni fu u to ka ga ya ku pu ri zu mu隨風一閃一閃的天文望遠鏡うつろいながらもきっとうつろいながらもきっとu tsu ro i na ga ra mo ki i to當它每度變換與更迭夢にみた場所へと 近づいてゆけるゆめにみたばしょへと ちかづいてゆけるyu me ni mi ta ba sho e to chi ka zu i te yu ke ru就必定能逐漸靠近夢想中的場所とまどいながらもそっと 手をのばしてみるとまどいながらもそっと てをのばしてみるto ma do i na ga ra mo so wo to te o no ba shi te mi ru哪怕迷茫當中也要 試著悄悄伸出手まだ見ぬ空 いつか 花咲く頃まだみぬそら いつか はなさくごろma da mi nu so ra i tsu ka ha na sa ku go ro陌生的天際 遲早迎來花開時季帰り道 忘れてもかえりみち わすれてもka e ri mi chi wa su re te mo即使忘記了回家路それぞれの 旅はつづいてくそれぞれの たびはつづいてくso re zo re no ta bi wa tsu zu i te ku各自的旅程也仍舊持續胸の奧 ともる火よむねのおく ともるひよmu ne no o ku to mo ru hi yo心底裡點亮的燈火あぁ どうか 消えないでいてあぁ どうか きえないでいてa a do o ka ki e na i de i te啊 但願不要輕易熄滅ブルー イエロー パープル レッド 溜め息のいろいろはぶるう いえろお ぱあぷる れっど ためいきのいろいろはbu ru u i e ro o pa a pu ru re e do ta me i ki no i ro i ro hablue yellow purple red 嘆息的伊呂波(字母)確かめてみたいこと ひとつだけ あるのたしかめてみたいこと ひとつだけ あるのta shi ka me te mi ta i ko to hi to tsu da ke a ru no我有那麼一件事情 想要得到確認ひい ふう み よ いっつ むう なな や 喜びのいろいろはひい ふう み よ いっつ むう なな や よろこびのいろいろはhi i fu u mi yo i i tsu mu u na na ya yo ro ko bi no i ro i ro ha一 二 三 四 五 六 七 八 喜悅的伊呂波(數字)渇いた喉からこぼれる なつかしいメロディかわいたのどからこぼれる なつかしいめろでぃka wa i ta no do ka ra ko bo re ru na tsu ka shi i me ro di從乾涸的喉嚨中灑落的 令人懷念的旋律何度も 何度も 口ずさむなんども なんども くちずさむna n do mo na n do mo ku chi zu sa mu一遍又一遍地哼唱風のまにまにふっと 輝くプリズムかぜのまにまにふっと かがやくぷりずむka ze no ma ni ma ni fu u to ka ga ya ku pu ri zu mu隨風一閃一閃的天文望遠鏡うつろいながらもきっとうつろいながらもきっとu tsu ro i na ga ra mo ki i to當它每度變換與更迭夢にみた場所へと 近づいてゆけるゆめにみたばしょへと ちかづいてゆけるyu me ni mi ta ba sho e to chi ka zu i te yu ke ru就必定能逐漸靠近夢想中的場所とまどいながらもそっと 手をのばしてみるとまどいながらもそっと てをのばしてみるto ma do i na ga ra mo so wo to te o no ba shi te mi ru哪怕迷茫當中也要 試著悄悄伸出手まだ見ぬ空 その先へと いつか 花咲く頃まだみぬそら そのさきへと いつか はなさくごろma da mi nu so ra so no sa ki e to i tsu ka ha na sa ku go ro陌生的天際 在那彼端 遲早迎來花開時季※原於2012/05/22發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2210491
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣