0 GP
道しるべ(真・戀姬†無雙)
作者:SPT草包│2013-10-15 14:28:13│巴幣:0│人氣:210
道しるべ真・戀姬†無雙 插入曲
作詞:瀬名恵
作曲:若林充
編曲:谷広実
歌:中村繪里子、たかはし智秋、今井麻美
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我どうしてだろう 時に人は 締めつけてく過ちにどうしてだろう ときにひとは しめつけてくあやまちにdo o shi te da ro wo to ki ni hi to wa shi me tsu ke te ku a ya ma chi ni到底是為什麼 有時候人啊 被過錯所勒緊心、閉ざし 歩く術さえ 思い出せず立ち尽くすこころ、とざし あるくすべさえ おもいだせずたちつくすko ko ro、to za shi a ru ku su be sa e o mo i da se zu ta chi tsu ku su心靈、閉鎖著 連走路的方法 都沒想起來而始終站著戸惑いながら 彷徨(さまよ)う視線 辿り着いたその場所はとまどいながら さまようしせん たどりついたそのばしょはto ma do i na ga ra sa ma yo u shi se n ta do ri tsu i ta so no ba sho wa儘管驚慌失措 彷徨的視線 終究來到了那個地方孤独という 重い枷(かせ)さえ 希望の力に変えるこどくという おもいかせさえ きぼうのちからにかえるko do ku to yu u o mo i sa se sa e ki bo o no chi ka ra ni ka e ru連稱之為孤獨的沉重枷鎖 都變成了希望的力量もしもこの涙の訳 君が見つけたとしたらもしもこのなみだのわけ きみがみつけたとしたらmo shi mo ko no na mi da no wa ke ki mi ga mi tsu ke ta to shi ta ra如果說這個眼淚的意義 你找到的話出会ったことさえも 奇跡じゃないよであったことさえも きせきじゃないよde a a ta ko to sa e mo ki se ki jya na i yo就連相遇這件事也 並非是奇蹟喲胸の奥に抱いた夢でむねのおくにいだいたゆめでmu ne no o ku ni i da i ta yu me de在胸口深處用懷抱的夢想命の破片(かけら)探すようにいのちのかけらさがすようにi no chi no ka ke ra sa ga su yo o ni像在尋找的生命的碎片那樣時の流れ、あらがいながら…この道歩いてくときのながれ、あらがいながら…このみちあるいてくto ki no na ga re、a ra ga i na ga ra…ko no mi chi a ru i te ku時間的流動、一邊反抗著…一邊在這條路上走著その先には苦難の扉そのさきにはくなんのとびらso no sa ki ni wa ku na n no to bi ra在那個前方的是苦難的大門固く行く手 こばんだともかたくゆくて こばんだともka ta ku yu ku te ko ba n da to mo堅定的前程 即使拒絕決して歩みを止めはしないけしてあゆみをとめはしないke shi te a yu mi wo to me wa shi na i絕對不會停下腳步振り向けばその先に…友がいるふりむけばそのさきに…ともがいるfu ri mu ke ba so no sa ki ni…to mo ga i ru回頭的話在那個前方…有朋友在どうしてだろう 運命という 御旗(みはた)を胸に抱いてどうしてだろう うんめいという みはたをむねにいだいてdo o shi te da ro wo u n m e i to yu u mi ha ta wo mu ne ni i da i te到底是為什麼 將稱之為命運的 錦旗懷抱在胸口気づけば そう 迷わぬ強さ そばでずっと感じてたきづけば そう まよわぬつよさ そばでずっとかんじてたki zu ke ba so wo ma yo wa nu tsu yo sa so ba de zu u to ka n ji te ta注意到的話 是的 不曾迷惘的強大 在身邊一直感受的到忘れはしない 変わらぬ絆 交わした微笑みさえもわすれはしない かわらぬきずな かわしたほほえみさえもwa su re wa shi na i ka wa ra nu ki zu na ka wa shi ta ho ho e mi sa e mo無法忘記 不曾改變的羈絆 連交換的微笑也是誰も代わりになりはしないと はっきりと今は言えるだれもかわりになりはしないと はっきりといまはいえるda re mo ka wa ri ni na ri wa shi na i to ha a ki ri to i ma wa i e ru誰都無法成為替代品 現在能清楚地說出もしもこの身が裂けても 絶望が黒く染めてももしもこのみがさけても ぜつぼうがくろくそめてもmo shi mo ko no mi ga sa ke te mo ze tsu bo o ga ku ro ku so me te mo如果說就算這個身驅破裂 就算絕望將黑色渲染信じ合えるから 超えてゆけるよしんじあえるから こえてゆけるよshi n ji a e ru ka ra ko e te yu ke ru yo因為互相信任 就能夠超越喲明日(あす)の道が見えないならばあすのみちがみえないならばa su no mi chi ga mi e na i na ra ba明天的道路如果看不見的話高く広い空を見上げたかくひろいそらをみあげta ka ku hi ro i so ra wo mi a ge仰望遼闊的天空胸に深く息を蓄えむねにふかくいきをたくわえmu ne ni fu ka ku i ki wo ta ku wa e在胸中積蓄深深的呼吸もう一度前を向き!もういちどまえをむき!mo o i chi do ma e o mu ki!再一次地向前!その先には希望の星がそのさきにはきぼうのほしがso no sa ki ni wa ki bo o no ho shi ga在那個前方的是希望之星優しくも気高い光やさしくもけだかいひかりya sa shi ku mo ke da ka i hi ka ri優雅且高尚的光芒迷う心に 届けてくれるまようこころに とどけてくれるma yo u ko ko ro ni to do ke te ku re ru在迷惘的心中 傳達著だから、涙をふいて…歩いてくだから、なみだをふいて…あるいてくda ka ra、na mi da wo fu i te…a ru i te ku所以、擦乾眼淚…繼續走著胸の奥に刻んだ誓いむねのおくにきざんだちかいmu ne no wo ku ni ki za n da chi ka i在胸口深處銘刻的誓言いつでも君を護るためいつでもきみをまもるためi tsu de mo ki mi wo ma mo ru ta me總是為了保護你向かい風にたゆまぬ強さむかいかぜにたゆまぬつよさmu ka i ka ze ni ta yu ma nu tsu yo sa在逆風中不曾鬆懈的強大この身に宿すためこのみにやどすためko no mi ni ya do su ta me為了寄宿於此身中胸の奥に抱いた夢でむねのおくにいだいたゆめでmu ne no o ku ni i da i ta yu me de在胸口深處用懷抱的夢想命の破片探すようにいのちのかけらさがすようにi no chi no ka ke ra sa ga su yo o ni像在尋找的生命的碎片那樣時の流れ、あらがいながら…この道歩いてくときのながれ、あらがいながら…このみちあるいてくto ki no na ga re、a ra ga i na ga ra…ko no mi chi a ru i te ku時間的流動、一邊反抗著…一邊在這條路上走著その先には苦難の扉そのさきにはくなんのとびらso no sa ki ni wa ku na n no to bi ra在那個前方的是苦難的大門固く行く手阻んだともたかくゆくてはばんだともta ka ku yu ku te ha ba na da to mo堅定的前程即使阻止決して歩みを止めはしないけしてあゆみをとめはしないke shi te a yu mi wo to me wa shi na i絕對不會停下腳步振り向けばその先に…きみがいるふりむけばそのさきに…きみがいるfu ri mu ke ba so no sa ki ni…ki mi ga i ru回頭的話在那個前方…有你在※原於2012/05/04發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2208398
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣