1 GP
Deep Forest.(緋彈的亞莉亞)
作者:SPT草包│2013-10-03 15:15:15│巴幣:2│人氣:264
Deep Forest.緋彈的亞莉亞 ED同專輯
作詞:中野愛子
作曲:中野愛子
編曲:河野陽吾
歌:中野愛子
中文翻譯:
休娱小站(cave.joe)線上試聽:
請按我右も左もわからない道 手探り歩くみぎもひだりもわからないみち てさぐりあるくmi gi mo hi da ri mo wa ka ra na i mi chi te sa gu ri a ru ku不辨左右的街道 伸出手摸索前行このまま朝が来ない気がした 不安が色を増すこのままあさがこないきがした ふあんがいろをますko no ma ma a sa ga ko na i ki ga shi ta fu a n ga i ro wo ma su察覺到 這樣下去將失去黎明 不安漸漸濃郁救いたいという声を 木々をくぐる風が今すくいたいというこえを きぎをくぐるかぜがいまsu ku i ta i to yu u ko e wo ki gi wo ku gu ru ka ze ga i ma現在 樹林間呼嘯的風 把微弱的呼救聲空しくかき消したむなしくかきけしたmu na shi ku ka ki ke shi ta覆蓋抹去I wish. とてもささやかな願いひとつでもI wish. とてもささやかなねがいひとつでもI wish. to te mo sa sa ya ka na na ga i hi to tsu de moI wish. 就算是一個呢喃的願望この森では悲しいほど大袈裟に映えるこのもりではかなしいほどおおげさにはえるko no mo ri de wa ka na shi i ho do o o ge sa ni ha e ru這片森林也誇張地將它放大Despair. 嘲笑う声も聞こえなくなってDespair. あざわらうこえもきこえなくなってDespair. a za wa ra u koe mo ki ko e na ku na a teDespair. 變得聽不見嘲笑聲了広いはずの空が飲みこまれるひろいはずのそらがのみこまれるhi ro i ha zu no so ra ga no mi ko ma re ru被本應廣大的天空吞噬而進地中を這った無数の根から手が生えてきてちちゅうをはったむすうのねからてがはえてきてchi chu u wo ha a ta mu su u no ne ka ra te ga ha e te ki te從深埋的無數根中 長出的手舌なめずりをしながら遂に核心を貫くしたなめずりをしながらついにかくしんをつらぬくshi ta na me zu ri wo shi na ga ra tsu i ni ka ku shi n wo tsu ra nu ku想舔舌頭的同時 終於貫穿核心救えるなど なんて傲慢な罪と罰を今すくえるなど なんてごうまんなつみとばつをいまsu ku e ru na do na n te go o ma n na tsu mi to ba tsu wo i ma救贖真是 無比傲慢的罪與罰受けよう「メシアガレ」うけよう「めしあがれ」u ke yo o「me shi a ga re」現在請接受吧 「開動吧」なぜ後の続かない言葉を敢えてなぜあとのつづかないことばをあえてna ze a to no tsu zu ka na i ko to ba wo a e te為何要勉強接上不連貫的詞闇の中で呟いたの…誰に伝えたくて?やみのなかでつぶやいたの…だれにつたえたくて?ya mi no na ka de tsu bu ya i ta no…da re ni tsu ta e ta ku te?在黑暗中自言自語…這是要傳達給誰?秘め事は知れてしまえば価値問う間もなくひめごとはしれてしまえばかちとうまもなくhi me go to wa shi re te shi ma e ba ka chi to u ma mo na ku要是被知曉了秘密 價值也將要消え失せていく 木枯らしに吹かれてきえうせていく こがらしにふかれてki e u se te i ku ko ga ra shi ni fu ka re te漸漸消失 被寒風吹拂欲しいのなら奪い尽くせばいいほしいのならうばいずくせばいいho shi i no na ra u ba i zu ku se ba i i想要的話就去搶奪吧抜け殻になっていく…玩具のように…ぬけがらになっていく…おもちゃのように…nu ke ga ra ni na a te i ku…o mo cha no yo o ni…變成脫殼了…好像玩具…ねぇそれでいい?ねぇそれでいい?ne e so re de i i?就算那樣也行?Honest. 鳥も虫たちも鳴くのをやめたHonest. とりもむしたちもなくのをやめたHonest. to ri mo su shi ta chi mo na ku no wo ya me taHonest. 鳥和蟲都停止了鳴叫静寂の夜 枯れたはずの涙ひとしずくせいじゃくのよる かれたはずのなみだひとしずくse i jya ku no yo ru ka re ta ha zu no na mi da hi to shi zu ku寂靜的夜晚 本應枯竭的淚又落下一滴今 深い深い森で眠っているだけいま ふかいふかいもりでねむっているだけi ma fu ka i fu ka i mo ri de ne mu u te i ru da ke現在 深深的森林只是陷入沉睡いつかきっと夜明けがくるからいつかきっとよあけがくるからi tsu ka ki i to yo a ke ga ku ru ka ra黎明總會到來心は渡さないこころはわたさないko ko ro wa wa ta sa na i心不交付※原於2011/10/07發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2193848
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣