1 GP
ルピナス~幸せの風~(我的狐仙女友OVA盛夏的狂歡節)
作者:SPT草包│2013-09-28 15:03:36│巴幣:2│人氣:322
ルピナス~幸せの風~我的狐仙女友OVA盛夏的狂歡節 ED
作詞:葉月みこ
作曲:岩見直明
編曲:田口裕一
歌:宮崎羽衣
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我未来へと続いてゆく道 二人なら歩いてゆけるよみらいへとつづいてゆくみち ふたりならあるいてゆけるよmi ra i e to tsu zu i te yu ku mi chi fu ta ri na ra a ru i te yu ke ru yo朝向未來持續走著的道路 若是兩個人就能走下去喲見つめ合うまなざしの向こう側 永遠の絆が見えるのみつめあうまなざしのむこうかわ えいえんのきずながみえるのmi tsu me a u ma na za shi no mu ko o ka wa e i e n no ki zu na ga mi e ru no互相凝視的眼神向著對面 看得見永遠的羈絆この場所であなたに恋したあの瞬間(とき)から 世界が変わったようなキセキこのばしょであなたにこいしたあのときから せかいがかわったようなきせきko no ba sho de a na ta ni ko i shi ta a no to ki ka ra se ka i ga ka wa a ta yo o na ki se ki在這個地方從愛上你的那個瞬間開始 世界彷彿變了一樣的奇蹟ほんの小さなことで感じられる幸せ 宝石箱を大切に開けるのほんのちいさなことでかんじられるしあわせ ほうせきばこをたいせつにあけるのho n no chi i sa na ko to de ka n ji ra re ru shi a wa se ho o se ki ba ko wo ta i se tsu ni a ke ru no由一點點的小事情而感覺到的幸福 就像打開了重要的珠寶盒そっと優しい光りが差し込む あなたといる今がとても嬉しくてそっとやさしいひかりがさしこむ あなたといるいまがとてもうれしくてso o to ya sa shi i hi ka ri ga sa shi ko mu a na ta to i ru i ma ga to te mo u re shi ku te柔和的光芒悄悄地射入 有你在的現在非常得高興幸せの風に包まれて いつだってあなたのとなりにしあわせのかぜにつつまれて いつだってあなたのとなりにshi a wa se no ka ze ni tsu tsu ma re te i tsu da a te a na ta no to na ri ni被幸福的風所包覆 不論何時都在你的附近どんな日もきっと笑顔になれるよ 運命の恋を信じてるどんなひもきっとえがおになれるよ うんめいのこいをしんじてるdo n na hi mo ki i to e ga o ni na re ru yo u n me i no ko i wo shi n ji te ru不論怎樣的日子一定都有著笑容喔 相信著命運的戀情いつまでも二人で恋していたいなって 季節を重ねるたびに思ういつまでもふたりでこいしていたいなって きせつをかさねるたびにおもうi tsu ma de mo fu ta ri de ko i shi te i ta i na a te ki se tsu wo ka sa ne ru ta bi ni o mo u不論何時兩人都變得想戀愛 在每個重複的季節裡這麼想著ほんのささいなことで感じられる幸せ 例えば照れて笑う顔見たときほんのささいなことでかんじられるしあわせ たとえばてれてわらうかおみたときho n no sa sa i na ko to de ka n ji ra re ru shi a wa se ta to e ba te re te wa ra u ka o mi ta to ki由些許的細微事情而感覺到的幸福 例如看到了害羞地笑著的臉もっと近くにいたいの いいかな あなたといる今がとても幸せでもっとちかくにいたいの いいかな あなたといるいまがとてもしあわせでmo o to chi kak u ni i ta i no i i ka na a na ta to i ru i ma ga to te mo shi a wa se de想要更加地接近 可以嗎 有你在的現在非常得幸福まっすぐに想い伝え合う そよ風に吹かれて優しくまっすぐにおもいつたえあう そよかぜにふかれてやさしくma a su gu ni o mo i tsu ta e a u so yo ka ze ni fu ka re te ya sa shi ku直率的想法互相傳達著 被微風吹拂的溫柔ありのまま恋してるこの気持ち 柔らかな心に溶かしてありのままこいしてるこのきもち やわらかなこころにとかしてa ri no ma ma ko i shi te ru ko no ki mo chi ya wa ra ka na ko ko ro ni to ka shi te如此真實的愛著的這個心情 融化在暖和的心裡ずっとキセキは続いてゆくから 二人でいる今をつなぐ未来へとずっときせきはつづいてゆくから ふたりでいるいまをつなぐみらいへとzu u to ki se ki wa tsu zu i te yu ku ka ra fu ta ri de i ru i ma wo tsu na gu mi ra i e to因為奇蹟一直持續著 向著未來連接著兩個人存在的現在幸せの風に包まれて 二人なら歩いてゆけるよしあわせのかぜにつつまれて ふたりならあるいてゆけるよshi a wa se no ka ze ni tsu tsu ma re te fu ta ri na ra a ru i te yu ke ru yo被幸福的風所包覆 若是兩個人就能走下去喲見つめ合うまなざしの向こう側 永遠の絆が見えるのみつめあうまなざしのむこうかわ えいえんのきずながみえるのmi tsu me a u ma na za shi no mu ko o ka wa e i e n no ki zu na ga mi e ru no互相凝視的眼神向著對面 看得見永遠的羈絆幸せの風に包まれて…しあわせのかぜにつつまれて…shi a wa se no ka ze ni tsu tsu ma re te…被幸福的風所包覆…未来へと続いてゆく道…みらいへとつづいてゆくみち…mi ra i e to tsu zu i te yu ku mi chi…朝向未來持續走著的道路…※原於2011/06/24發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2187781
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣