創作內容

1 GP

ルピナス~幸せの風~(我的狐仙女友OVA盛夏的狂歡節)

作者:SPT草包│2013-09-28 15:03:36│巴幣:2│人氣:322
ルピナス~幸せの風~
我的狐仙女友OVA盛夏的狂歡節 ED
作詞:葉月みこ
作曲:岩見直明
編曲:田口裕一
歌:宮崎羽衣
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

未来へと続いてゆく道 二人なら歩いてゆけるよ
みらいへとつづいてゆくみち ふたりならあるいてゆけるよ
mi ra i e to tsu zu i te yu ku mi chi fu ta ri na ra a ru i te yu ke ru yo
朝向未來持續走著的道路 若是兩個人就能走下去喲
見つめ合うまなざしの向こう側 永遠の絆が見えるの
みつめあうまなざしのむこうかわ えいえんのきずながみえるの
mi tsu me a u ma na za shi no mu ko o ka wa e i e n no ki zu na ga mi e ru no
互相凝視的眼神向著對面 看得見永遠的羈絆

この場所であなたに恋したあの瞬間(とき)から 世界が変わったようなキセキ
このばしょであなたにこいしたあのときから せかいがかわったようなきせき
ko no ba sho de a na ta ni ko i shi ta a no to ki ka ra se ka i ga ka wa a ta yo o na ki se ki
在這個地方從愛上你的那個瞬間開始 世界彷彿變了一樣的奇蹟
ほんの小さなことで感じられる幸せ 宝石箱を大切に開けるの
ほんのちいさなことでかんじられるしあわせ ほうせきばこをたいせつにあけるの
ho n no chi i sa na ko to de ka n ji ra re ru shi a wa se ho o se ki ba ko wo ta i se tsu ni a ke ru no
由一點點的小事情而感覺到的幸福 就像打開了重要的珠寶盒

そっと優しい光りが差し込む あなたといる今がとても嬉しくて
そっとやさしいひかりがさしこむ あなたといるいまがとてもうれしくて
so o to ya sa shi i hi ka ri ga sa shi ko mu a na ta to i ru i ma ga to te mo u re shi ku te
柔和的光芒悄悄地射入 有你在的現在非常得高興

幸せの風に包まれて いつだってあなたのとなりに
しあわせのかぜにつつまれて いつだってあなたのとなりに
shi a wa se no ka ze ni tsu tsu ma re te i tsu da a te a na ta no to na ri ni
被幸福的風所包覆 不論何時都在你的附近
どんな日もきっと笑顔になれるよ 運命の恋を信じてる
どんなひもきっとえがおになれるよ うんめいのこいをしんじてる
do n na hi mo ki i to e ga o ni na re ru yo u n me i no ko i wo shi n ji te ru
不論怎樣的日子一定都有著笑容喔 相信著命運的戀情

いつまでも二人で恋していたいなって 季節を重ねるたびに思う
いつまでもふたりでこいしていたいなって きせつをかさねるたびにおもう
i tsu ma de mo fu ta ri de ko i shi te i ta i na a te ki se tsu wo ka sa ne ru ta bi ni o mo u
不論何時兩人都變得想戀愛 在每個重複的季節裡這麼想著
ほんのささいなことで感じられる幸せ 例えば照れて笑う顔見たとき
ほんのささいなことでかんじられるしあわせ たとえばてれてわらうかおみたとき
ho n no sa sa i na ko to de ka n ji ra re ru shi a wa se ta to e ba te re te wa ra u ka o mi ta to ki
由些許的細微事情而感覺到的幸福 例如看到了害羞地笑著的臉

もっと近くにいたいの いいかな あなたといる今がとても幸せで
もっとちかくにいたいの いいかな あなたといるいまがとてもしあわせで
mo o to chi kak u ni i ta i no i i ka na a na ta to i ru i ma ga to te mo shi a wa se de
想要更加地接近 可以嗎 有你在的現在非常得幸福

まっすぐに想い伝え合う そよ風に吹かれて優しく
まっすぐにおもいつたえあう そよかぜにふかれてやさしく
ma a su gu ni o mo i tsu ta e a u so yo ka ze ni fu ka re te ya sa shi ku
直率的想法互相傳達著 被微風吹拂的溫柔
ありのまま恋してるこの気持ち 柔らかな心に溶かして
ありのままこいしてるこのきもち やわらかなこころにとかして
a ri no ma ma ko i shi te ru ko no ki mo chi ya wa ra ka na ko ko ro ni to ka shi te
如此真實的愛著的這個心情 融化在暖和的心裡

ずっとキセキは続いてゆくから 二人でいる今をつなぐ未来へと
ずっときせきはつづいてゆくから ふたりでいるいまをつなぐみらいへと
zu u to ki se ki wa tsu zu i te yu ku ka ra fu ta ri de i ru i ma wo tsu na gu mi ra i e to
因為奇蹟一直持續著 向著未來連接著兩個人存在的現在

幸せの風に包まれて 二人なら歩いてゆけるよ
しあわせのかぜにつつまれて ふたりならあるいてゆけるよ
shi a wa se no ka ze ni tsu tsu ma re te fu ta ri na ra a ru i te yu ke ru yo
被幸福的風所包覆 若是兩個人就能走下去喲
見つめ合うまなざしの向こう側 永遠の絆が見えるの
みつめあうまなざしのむこうかわ えいえんのきずながみえるの
mi tsu me a u ma na za shi no mu ko o ka wa e i e n no ki zu na ga mi e ru no
互相凝視的眼神向著對面 看得見永遠的羈絆

幸せの風に包まれて…
しあわせのかぜにつつまれて…
shi a wa se no ka ze ni tsu tsu ma re te…
被幸福的風所包覆…
未来へと続いてゆく道…
みらいへとつづいてゆくみち…
mi ra i e to tsu zu i te yu ku mi chi…
朝向未來持續走著的道路…

※原於2011/06/24發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2187781
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:我的狐仙女友|宮崎羽衣

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Hollow ~暁のそら... 後一篇:小夜月(我的狐仙女友OV...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

blackotori大家
歡迎大家來小屋看看,說不定會有你喜歡的?看更多我要大聲說昨天04:59


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】